كيم سون-آه
أظهرت النتائج أن الكلمات الرئيسية الأكثر ذكرا في ’خدمة 1330 للترجمة الفورية للسياح الأجانب‘ كانت ’الترجمة الفورية‘ و’سيارة أجرة‘ و’سيئول‘ على التوالي.
ونشرت وزارة الثقافة والرياضة والسياحة ومنظمة السياحة الكورية في يوم 20 أغسطس ’تقرير تحليلي عن اتجاه خدمة 1330 للترجمة الفورية للسياح الأجانب‘، الذي حلل 240 ألف حالة التي تم جمعها من خلال ’دليل خدمة 1330 للترجمة الفورية للسياح الأجانب‘ في الفترة من يناير من العام الماضي إلى مايو من هذا العام.
ومن بين الكلمات الرئيسية الأكثر ذكرا، احتلت كلمة ’الترجمة الفورية (3583 مرة)‘ المرتبة الأولى لمدة عامين متتاليين في العام الماضي وهذا العام. وجاءت كلمة ’سيارة أجرة (3014 مرة)‘ في المرتبة الثانية. وتبعتها على التوالي ’سيئول‘ (1579 مرة)، و’الفنادق‘ (1149 مرة)، والحافلات (1023 مرة).
وحسب المجال، كانت كلمة ’الحافلات‘ هي كلمة الأكثر ذكرا في مجال النقل.
وفسرت منظمة السياحة الكورية أن هذه التحليلات حسب المجال قد تختلف عن عدد مرات الذكر الفعلية للكلمة لأن الترتيب يعتمد على الغرض الفعلي للخدمة المستخدمة.
وارتفع عدد الاستفسارات عن وسائل النقل من المطارات ومحطات الحافلات إلى وجهات السفر، وكيفية استخدام بطاقات النقل بنسبة 25% مقارنة بنفس الفترة من العام الماضي.
وفي مجال التسوق، احتلت كلمة ’استرداد الأموال‘ المرتبة الأولى، بارتفاع بنسبة 27.5% مقارنة بنفس الفترة من العام الماضي، مما يشير إلى الحاجة إلى تقديم مزيد من المعلومات مثل خدمات استرداد الضرائب وخدمات الإعفاء الضريبي للاسترداد الفوري.
وأما خدمة 1330 للترجمة الفورية للسياح الأجانب فهي خدمة توفر المعلومات السياحية والترجمة الفورية عبر الهاتف أو الرسائل النصية. وهذه الخدمة متاحة حاليا بثماني لغات، وهي الكورية والإنجليزية واليابانية والصينية والروسية والفيتنامية والتايلاندية والإندونيسية.
sofiakim218@korea.kr