المجتمع

2024.07.19

نائب رئيس إدارة المحكمة الوطنية بيه هيونغ-وون يلقي كلمة في فعالية افتتاح مركز الترجمة القانونية التي أقامتها إدارة المحكمة الوطنية التابعة للمحكمة العليا في يوم 17 يوليو بمحكمة شرق سيئول الواقعة في حي سونغبا بالعاصمة سيئول. (الصورة من المحكمة العليا)

نائب رئيس إدارة المحكمة الوطنية بيه هيونغ-وون يلقي كلمة في فعالية افتتاح مركز الترجمة القضائية التي أقامتها إدارة المحاكم الوطنية في المحكمة العليا في يوم 17 يوليو بالمحكمة الإقليمية لمنطقة سيئول الشرقية الواقعة في حي سونغبا بالعاصمة سيئول. (الصورة من المحكمة العليا)



إسراء محمد

نظمت إدارة المحاكم الوطنية في المحكمة العليا حفل افتتاح مركز الترجمة القضائية يوم 17 يوليو في المحكمة الإقليمية لمنطقة سيئول الشرقية الواقعة بحي سونغبا في العاصمة سيئول.

وأعلنت الإدارة أن الهدف من افتتاح مركز الترجمة القضائية هو تقديم خدمات ترجمة فورية وتحريرية موحدة لجميع المحاكم في جميع أنحاء البلاد عن طريق المحاكمات عبر الفيديو.

وبدأ مركز الترجمة القضائية منذ يوم 1 يوليو الماضي في تقديم خدمات الترجمة عبر الفيديو عالية الجودة من خلال مترجمين كفء معتمدين قضائيا إلى جميع المحاكم على مستوى كوريا.

ويوفر المركز حاليا خدمات الترجمة باللغات الأكثر طلبا وهي الإنجليزية والصينية والفيتنامية والروسية بالإضافة إلى لغة الإشارة أيضا لضعاف السمع والنطق. كما يتم بحث ودراسة توسيع اللغات المتاحة في المستقبل لتشمل اللغات ذات الطلب المرتفع مثل اللغة العربية والأوزبكية ولغات الأقليات أيضا.

وخططت الإدارة لتأسيس هذا المركز منذ عام 2022 لحل مشكلة عدم تكافؤ المحاكمات التي يحصل عليها الأجانب نظرا لصعوبة العثور على مترجمين فوريين في الأقاليم الصغيرة على عكس محاكم مدينة سيئول وغيرها من المدن الكبرى.

وصرحت الإدارة حول افتتاح المركز قائلة "نتطلع إلى أن يساهم إنشاء مركز الترجمة القضائية في تنظيم مواعيد مناسبة للمحاكمات واستخدام ميزانية الترجمة الفورية المتعلقة بالمحاكمات بكفاءة أكثر وتقليل الأعمال الإدارية المتعلقة بتعيين المترجمين الفوريين للمحاكمات".

ess8@korea.kr

محتوى متعلق