السياسات

2024.03.19

مركز الإبلاغ 112 للترجمة الفورية للغات الأجنبية يعمل على مدار 24 ساعة في اليوم، مما يسمح للشرطة بالرد بسرعة أكبر على البلاغات الواردة من الأجانب. وتظهر الصورة منظرا لمركز الإبلاغ 112 التابع لوكالة شرطة العاصمة سيئول. (الصورة من وكالة يونهاب للأنباء)

مركز الترجمة الفورية لبلاغات 112 يعمل على مدار 24 ساعة يوميا، مما يسمح للشرطة بالرد بسرعة أكبر على البلاغات الواردة من الأجانب. وتظهر الصورة منظرا لمركز الإبلاغ 112 التابع لوكالة شرطة العاصمة سيئول. (الصورة من وكالة يونهاب للأنباء)



وو جينهوا

سيعمل مركز الترجمة الفورية لبلاغات 112 على مدار 24 ساعة يوميا.

وبهذا، ستتمكن الشرطة من اتخاذ الإجراءات الأولية بسرعة أكبر بشأن البلاغات الواردة من الأجانب مثل السياح والعائلات متعددة الثقافات.

وأعلنت وكالة الشرطة الوطنية أمس الاثنين أنها ستوسع بشكل كامل خدمة الإبلاغ 112 للترجمة الفورية للغات الأجنبية، والتي كانت تعمل سابقا من الساعة 9 صباحا حتى 9 مساء طوال أيام الأسبوع، إلى 24 ساعة يوميا.

ومع توسيع هذه الخدمة، تخطط وكالة الشرطة الوطنية لتعيين مترجمين فوريين إضافيين، والذين سيلعبون دورا في تسريع اتخاذ إجراءات أولية من خلال التواصل المباشر مع المبلغين الأجانب. كما سيقدمون خدمات الترجمة الفورية لضباط الشرطة في الموقع عندما يحتاجون إلى ترجمة لغة أجنبية أثناء أداء واجباتهم. وفي السياق، أكمل المترجمون الشفويون مؤخرا الدورة التدريبية المتخصصة في الإبلاغ عن الجرائم.

وتخطط وكالة الشرطة الوطنية لإضافة لغات الترجمة الفورية بشكل مستمر لتشمل اليابانية والفيتنامية من خلال تحليل المؤشرات المتعلقة بزيادة الطلب على الترجمة وأداء خدمة الترجمة.

وكانت الوكالة تقدم خدمات الترجمة الفورية للغات الأجنبية منذ يونيو من العام الماضي من خلال توظيف مترجمين فوريين للغتين الإنجليزية والصينية، وهما اللغتان الأكثر طلبا على الترجمة الشفوية. وقد أدى تشغيل خدمات الترجمة إلى تقصير أوقات الاستجابة لتلقي البلاغات وإرسال أفراد الشرطة إلى الموقع، مما يزيد من الراحة لضباط الشرطة والمستخدمين بشكل مشترك.

jane0614@korea.kr

محتوى متعلق