المجتمع

2024.03.14

كوريا سترفع عدد محطات مترو الأنفاق التي تقدم خدمة نظان الترجمة الفورية بالذكاء الاصطناعي ليصبح 11 محطة. والصورة تظهر السياح الأجانب يستخدمون نظام الترجمة الفورية الموجود داخل محطة ميونغ دونغ في ديسمبر الماضي. (الصورة من تشوي جين-وو)

كوريا سترفع عدد محطات مترو الأنفاق التي تقدم خدمة نظام الترجمة الفورية بالذكاء الاصطناعي ليصبح 11 محطة. والصورة تظهر السياح الأجانب يستخدمون نظام الترجمة الفورية الموجود داخل محطة ميونغ دونغ في ديسمبر الماضي. (الصورة من تشوي جين-وو)



تساو ثي ها

ستدعم الحكومة الكورية توسيع نطاق نظام الترجمة الفورية بالذكاء الاصطناعي الذي يدعم 11 لغة أجنبية، ليشمل 11 محطة مترو أنفاق بالعاصمة سيئول.

وتتوقع الحكومة من هذه الخطوة أن يصبح استخدام مترو الأنفاق أكثر سهولة وراحة للأجانب من مختلف الجنسيات.

وأعلنت هيئة نقل سيئول يوم 14 مارس قائلة "سنوسع نطاق نظام الترجمة الفورية بالذكاء الاصطناعي الذي يدعم الترجمة الفورية بين السياح الأجانب وموظفي محطات المترو، ليشمل 11 محطة يتردد عليها الأجانب كثيرا مثل محطة ميونغ دونغ، جامعة هونغيك، مطار غيمبو".

ويعمل نظام الترجمة من خلال حديث السياح الأجانب بلغتهم الأم مع موظفي المحطة باللغة الكورية عبر شاشة اوليد شفافة تقوم بترجمة المحادثة إلى اللغة الهدف كتابيا ويظهر النص على الشاشة. ويدعم النظام 13 لغة منها الكورية، الإنجليزية، اليابانية، الصينية والعربية.

كما يقدم النظام عبر شاشته باللغات المدعومة خدمات أخرى بجانب الترجمة الفورية منها البحث عن المسار وفقا لخريطة مترو الأنفاق، ومعلومات سعر التذاكر والوقت المستغرق ومحطة التحويل بالإضافة إلى معلومات حول مكان تواجد كابينات حفظ الأمتعة الذاتية.

ومن المحطات التي يتردد عليها السياح الأجانب ويتوفر بها النظام في سيئول محطة جونغنو 5-غا بالخط الأول، محطة سيتي هول ومحطة جامعة هونغيك ومحطة إيلجيرو ومحطة كانغنام بالخط الثاني، ومحطة قصر كيونغبوك بالخط الثالث، ومحطة ميونغ دونغ بالخط الرابع، ومحطة غوانغهوامون ومحطة مطار غيمبو بالخط الخامس، ومحطة إيتيوان ومحطة غونغدوك بالخط السادس.


shinn11@korea.kr

محتوى متعلق