المجتمع

2019.02.27

100주년을 맞이하는 3·1절을 이틀 앞둔 27일 광화문광장 일대 건물에 1919년부터 현재까지의 대형 태극기들이 걸려있다. 사진 왼쪽에서부터 대한민국 임시의정원 태극기(1923년 추정), 김구선생 서명문 태극기(1941년), 현재의 태극기.

تعلق نسخ مختلفة من العلم الكوري على المباني قرب ساحة كوانغ هوا بمناسبة الذكرى المئوية لحركة 1 مارس. العلم على اليمين علم الحكومة المؤقتة الذي رسم في عام 1923، والآخر في الوسط وقع عليه كيم كو عام 1941، والأخير علم كوري حالي.(الصور من جون هان)



hanjeon@korea.kr جون هان، كيم يونغ دوك

لماذا 8 أعلام كورية معلقة على المباني حول ساحة كوانغ هوا مون مختلفة عن بعضها البعض؟
لأن كل هذه الأعلام تعكس أحداث تاريخية التي وقعت في البلاد في القرن الماضي. 
ووجد المواطنون الأعلام المختلفة الشكل أمام الساحة وتدل نسخ عديدة من العلم الكوري على التغيرات في أشكاله خلال القرن الماضي، بدءا من العلم الذي رفعه الشعب الكوري عام 1919 في حركة 1 مايو سلمية تطلعا للاستقلال من الاستعمار الياباني ووصولا إلى العلم الذي يعلقه الشعب الكوري حاليا في العام 2019. 

3·1만세운동이 펼쳐졌던 1919년 제작된 것으로 알려진 태극기들이 광화문광장을 중심으로 마주보고 있다. 사진 왼쪽이 1919년 4월4일 독립만세운동을 위해 제작된 것으로 알려진 ‘남상락 자수 태극기’이며 오른쪽이 3·1운동 당시 가장 널리 쓰인 문양으로 알려진 ‘진관사 태극기’.

علقت على جانبي الساحة العلمان اللذين رسما العام 1919 الذي بدأت فيها حركة 1 مارس. العلم على اليمين أبرز علم استخدم في الحركة واسم النسخة "العلم الذي عثر عليه في معبد جين كوان"، والعلم الآخر "العلم الذي طرزه نام سانغ راك" لحركة الاستقلال في 4 أبريل من العام نفسه.



وعلق أعرق علم "العلم الذي يمتلكه معبد جين كوان" على مبنى شركة هيون داي للتأمين الواقع وراء تمثال الملك سي جونغ.
وعثر على هذا العلم بعد عمليات التفكيك لأحد المباني في معبد جين كوان الواقع على سيؤول والتي أجريت لصيانته في العام 2009. ورسم العلم على العلم الياباني واستخدم في حركة 1 مارس قبل مئة عام.

ورسم العلم أمام "العلم الذي عثر عليه في معبد جين كوان" في العام 1919 أيضا. 
ومن المعروف أن هذا العلم الذي يحمل اسم "العلم الذي طرزه نام سانغ راك" صنع 4 أبريل من العام 1919، حيث طرز السيد نام سانغ راك العلم مع زوجته للمشاركة في حركة الاستقلال التي اندلعت اليوم ذاته. 

ومن الممكن أن تعرف كيف تغير أشكال العلم الذي استخدِم للمؤسسة نفسها.
فإن كل من العلمين على مركز سي جونغ للفنون ومبنى شركة "كي تي"  استخدمتهما الحكومة الكورية المؤقتة.
وعلقت الحكومة المؤقتة العلم الأول في مدينة شانغ هاي الصينة في العام 1923 ورُسم الأخير قبل العام 1940 أو بعده. 
رغم أن شكلهما مختلف، فإن كيم بونغ جون، أحد زعماء الحكومة، وزوجته رسم هذين العلمين.

한국의 근·현대사를 확인해 볼 수 있는 대한민국역사박물관 외벽에는 ‘한국광복군 서명문 태극기(왼쪽)’와 1942년 뉴욕 월도프 아스토리아 호텔 게양 태극기가 걸려있다.

كما علق متحف التاريخ الكوري العلمين "العلم الذي وقع عليه جنود القوات الكورية للاستقلال" و"العلم الذي رفع أمام فندق والدورف أستوريا في نيويورك".



كما علق متحف التاريخ الكوري العلمين "العلم الذي وقع عليه جنود القوات الكورية للاستقلال" و"العلم الذي رفع أمام فندق والدورف أستوريا في نيويورك".
ومن المعروف أن أول رئيس كوري لي سونغ مان علق العلم الكوري الذي صنعته شركة أمريكية في واشنطن أمام فنقق والدورف أستوريا الشهير، داعيا إلى استقلال كوريا عن الاستعمار الياباني.