الطعام والسفر

2014.04.17

بعد انتهاء الشتاء ، يبدأ الناس الآن في الاستمتاع بالهواء الربيعي الكامل والنقي.

فهم يستبعدون ملابسهم الشتوية الثقيلة ، ويبدأون في ارتداء الملابس الأخف والأقصر لكي تتناسب مع الجو في هذه الأيام ، وللاستمتاع بالشمس المشرقة ، وبنسمات الربيع العليلة.

والتغير الموسمي لا يمنح الإنسان فقط المتعة ، ولكن أيضا القدرة الجسمانية على التأقلم على هذه التغيرات.

광장시장 먹자 골목에서 20년 넘게 비빔밥을 판 서금연 아주머니가 10일 손님 주문에 미소를 지으며 가마솥에서 밥을 퍼서 담고 있다. 전한 기자

سيو كيوم يون تقوم بتجهيز آنية من البيبيمباب المكونة من خليط من الأرز والمكونات المتنوعة ، وهي تضع الأرز من الآنية الحديدية إلى آنية كبيرة يوم 10 أبريل ، وهذه السيدة تبيع البيبيمباب منذ ما يقرب من عشرين عاما في ممرات المأكولات في سوق كوانج جانج في حي جونج نو كو في وسط سيول. (تصوير : جون هان).



وبفضل التنوع الكبير في درجات الحرارة اليومية ، يمكن للإنسان بسهولة أن يصاب بالبرد أو أن تصبح لديه حساسية تجاه تناول بعض الأدوية أو المنبهات.

ولكن لحسن الحظ ، يمكن تجنب كل هذه المشكلات والأمراض التقليدية إذا تمكن الشخص من تناول طعامه بطريقة صحيحة من حيث القيمة الغذائية والتوازن الغذائي.

إلا أنه في ضوء الموسم الجديد ، يقول بعض الناس إنهم يفقدون شهيتهم نوعا ما في الربيع ، على الرغم من أنهم يكونون في حاجة إلى تناول مأكولات متنوعة لتحقيق التوازن الغذائي.

ويمكن للأسواق التقليدية أن تكون مكانا رائعا لمساعدة هؤلاء على تنشيط شهيتهم ، وهذه الأسواق تساعدهم على زيادة شهيدتهم بفضل ما تقدمه من مأكولات وعناصر غذائية متنوعة.

말레이시아에서 한국으로 관광 온 리이진 씨와 친구들이 10일 광장시장을 찾아 맛보고 있던 빈대떡, 찐만두를 들어 보이며 환하게 웃고 있다. 전한 기자

لي يي جين وصديقاتها أثناء زيارة سوق كوانج جانج من ماليزيا في صورة تذكارية وهن يحملن الزلابية والبين داي تي تيوك. (تصوير : جون هان).



ومن بين الكثير من أسواق سيول ، تعد سوق كوانج جانج من أكثر الأسواق شهرة ، وهي تقع في قلب منطقة وسط المدينة التقليدية ، كما تشتهر هذه السوق بأنها واحدة من أكثر الوجهات السياحية التي يجب مشاهدتها لزائري سيول ، وبخاصة الذين يأتون إليها للمرة الأولى ، فهي جنة الطعام.

وأقيمت هذه السوق في 4 يوليو 1905 لتكون أول سوق دائمة في كوريا تعمل يوميا.

واليوم ، تجتذب هذه السوق الزائرين بفضل الأصناف المختلفة من الأطعمة التي تقدمها ، خاصة وأن تاريخها ممتد لأكثر من مائة عام.

وفي منطقة بيع المأكولات الواقعة في قلب السوق التي تتخذ شكل الصليب ، يستطيع الزائرون تناول كافة أنواع الطعام من مختلف أنحاء البلاد.

광장시장 ‘마약김밥’의 재료는 화려하지 않지만 담백한 맛으로 광장시장을 대표하는 음식 가운데 하나로 손꼽히고 있다. 전한 기자

طبق "ماياك كيمباب" يشتهر باسم "كيمباب" المخدر لمذاقه الذي لا يقاوم ، ويعد من أبرز الأطعمة التي ترمز إلى سوق كوانج جانج ، وهو مصنوع من الأرز المطهي والأعشاب البحرية والخضروات وزيت السمسم وبذور السمسم. (تصوير : جون هان).



ويمكن لزائري السوق أن يستمتعوا ببعض المأكولات اللذيذة داخل السوق ، ومن بينها بين داي تي تيوك وماياك كيمباب وبيبيمباب وسوسو بوك كومي ، أو شطيرة فوق السورجوم الأحمر والزلابية المبخرة والسمك النيء.

وماياك كيم باب ، وتعني "كيم باب" المخدر ، وأطلق عليها هذا الإسم بفضل مذاقه الذي يدمنه متناولوه ، فبمجرد بدء تناوله لا تستطيع التوقف عنه.

أما بين داي تي تيوك فتعد واحدة من أكثر المأكولات التي يجب تناولها في السوق ، وهي عبارة عن شطيرة مقلية بقوة مصنوعة من فول المونج واللحوم والخضروات.

광장시장의 황해도식 빈대떡은 고소한 냄새를 풍기며 지나가는 사람들의 발목을 잡아 끈다. 전한 기자

رائحة القلي العميقة لطبق "بين داي تي تيوك" ، وهو عبارة عن كعكة عريضة مصنوعة من فوق المونج واللحم والخضروات ، تجتذب زوار السوق وهي تنبعث في الهواء. (تصوير : جون هان).



وبعض باعة الشارع تقدم نوعا من البين داي تي تيوك المشهورة في إقليم هوانج هاي دو الواقع في كوريا الشمالية الآن ، ويضم مزيدا من فوق المونج الطازج مع مكونات أخرى في شطيرة كبيرة مربعة.

وإذا شعرت بالميل إلى طبق بيبيمباب ، يمكنك أن تجلس وتحصل على آنية كبيرة الحجم من الأرز المبخر والمقرمش من قاع آنية حديدية تمتليء بتشكيلة من الخضروات الطازجة والكيمتشي وشوربة فول الصويا ، حيث ستجدها قد وضعت أمامك.

ومن المأكولات الأخرى التي تبهر زائري السوق مأكولات الشارع الشهيرة مثل "سان داي" ، وهي عبارة عن نقانق المكرونة الدموية المصنوعة من دم الخنزير والأمعاء ، وتي تيوك بوك كي ، وهي عبارة عن كعكة الأرز المقطعة إلى شرائح مع مرق الفلفل الأحمر.

واختار موقع سي.إن.إن. ترافيل سوق كوانج جانج ليكون جزءا من "أماكن الأحلام في أرض الصباح الهاديء" عندما كتب عن سيول في مقال بعنوان "سبعة أيام مثيرة في كوريا الجنوبية" ، والذي نشر يوم 3 فبراير 2012.

ومؤخرا ، زار المخرج تيم بيرتون والممثلة هيثر جراهام السوق وجربا المأكولات التي تباع فيه.

واكتسبت السوق شعبية أكبر بين الزائرين الصينيين والقادمين من جنوب شرق آسيا بعد برنامج "الرجل المنطلق" الترفيهي الذي عرضته شبكة إس.بي.إس ، وظهرت فيه السوق في إحدى حلقاته.

وقالت سيو كيوم يون ، وهي بائعة ثابتة يبيع البيبمباب في السوق منذ ما يقرب من عشرين عاما : "مؤخرا ، أصبح لدينا المزيد من السائحين القادمين من بر الصين الرئيسي ، والناس يتوافدون على هذا المكان حتى في الساعات الأخيرة من الليل".

وتقدم سيو قطعا مجانية من النورونج جي ، وهي عبارة عن رغيف من الأرز المقرمش ، إلى ضيوفها لكي يستمتعوا بالطعم الفريد للأرز المطهو من أسفل الآنية الحديدية.

وقالت لي يي جين التي تزور السوق من ماليزيا مع صديقتها ، وهي تبتسم ، "أحب هذه السوق جدا ، والزلابية لذيذة".

بقلم :

جون هان ويون سوجونج وجريجوري إيفز

كوريا دوت نت

hanjeon@korea.kr

광장시장의 명물 비빔밥은 성인 두 명이 함께 먹어도 충분할 만큼 풍성하게 나온다. 전한 기자

Bibimbap is one of the most popular menu items at Gwangjang Market. One serving is enough to feed two adults. (photo: Jeon Han)