چوي أولبرايت في حدث ديزني بلس للبث الأول احتفالا بالدراما الكورية 'رهان كبير' لهذا العام.
بقلم مراسلة كوريا نت الفخرية المصرية آلاء عاطف عبادة
الصور= چوِي أولبرايت
چوي أولبرايت، هو ممثل أمريكي مقيم في كوريا وعُرف بظهوره في العديد من الأعمال الدرامية الكورية، مثل 'رهان كبير' الموسم الأول والثاني، 'ڤينشينزو'، 'كانت جميلة'. كما ظهر في الأفلام الكورية مثل 'الحلم' كأداء صوتي، 'كاسحات الفضاء'، 'سيوبوك'، 'ديفولت'، 'سائق سيارة أجرة'. بدأ مسيرته المهنية في كوريا الجنوبية على مدى السنوات العشر الماضية وانتقل إلى لوس أنجلوس للمشاركة في أفلام هوليود بنجاح كبير. ظهر لأول مرة في صناعة الترفيه الكورية عام 2014 في برنامج المنوعات الشهير 'الرجل الراكض' ومن هناك قرر البدء في دراسة التمثيل وحجز العديد من الأدوار الداعمة في مختلف الأعمال الدرامية والأفلام التليفزيونية الكورية. ومن ثم أصبح وجهًا مشهورًا في صناعة الترفيه الكورية والإعلانات مع علامات تجارية كورية مرموقة مثل هيونداي و سامسونج.
أجريت مقابلة مع الممثل جوي أولبرايت الشهر الماضي من 6 إلى 26 أبريل عبر مراسلات البريد الإلكتروني المباشرة، وقد رحب بالمقابلة وناقش حياته المهنية كممثل في كوريا وأمريكا وأدواره في الأعمال الكورية الشهيرة، وفيما يلي أبرز النقاط المقتطفة من هذه المقابلة.
بدأ جوي أولبرايت مسيرته التمثيلية في كوريا منذ 10 سنوات، وهو معروف بمشاىكته في أعمال 'رهان كبير' 'فينشينزو' 'كاسحات الفضاء'.
من فضلك قدم نفسك لقراء كوريا نت.
اسمي جوي أولبرايت، ممثل أمريكي أمثل حاليًا في كوريا الجنوبية. كنت محظوظًا بما يكفي لأكون جزءًا من العديد من الأعمال الدرامية والأفلام الكورية المذهلة، وشاركت أيضًا في مشاريع أمريكية. كرست السنوات العشر الماضية من حياتي للتمثيل وتدربت مع بعض أفضل مدربي التمثيل في هوليوود، أعمل بجد كل يوم لمواصلة تحدي نفسي والنمو كممثل. أحب التمثيل ولا أستطيع أن أتخيل القيام بأي شيء آخر في حياتي فبالنسبة لي التمثيل ليس مجرد مهنة، بل شغفي في الحياة.
ما الذي جعلك تقرر الانتقال إلى كوريا والبقاء هناك؟
كنت أرغب في السفر قبل دخول الجامعة. حجزت تذكرة إلى كوريا لزيارة المعالم السياحية وزيارة صديقتي الكورية، التي التقيتها في الولايات المتحدة قبل أن أتوجه إلى أستراليا للدراسة. قمت بجولة في كوريا وأحببتها، وبعد ذهابي إلى أستراليا لمدة أقل من شهر، قررت العودة إلى كوريا ومحاولة معرفة ما إذا كان بإمكاني الدراسة هناك. التحقت بدورة اللغة الكورية المكثفة في جامعة كوريا وبدأت في دراسة اللغة الكورية، توفيت أمي في تلك الأثناء ووجدت نفسي عالقاً في كوريا دون أي وسيلة للعودة. لذلك، حصلت على وظيفة طاهٍ في مطعم لأعيل نفسي وأدّخر المال للجامعة. انتهى بي الأمر بالنجاح وبعدها تخرجت بدرجة البكالوريوس في جامعة كوريا ثم تزوجت وصنعت حياة في كوريا.
ظهر جوي في العديد من الأعمال الدرامية والأفلام الكورية. من اليسار إلى اليمين: كاسحات الفضاء، الجواسيس الذين أحبوني (الصور العلوية)، الملحمة الكورية، الصوت الموسم 4 (الصور السفلية).
من طاهٍ إلى ممثل، ما الذي ألهمك لهذا التحول الوظيفي؟
بعد التخرج، قررت متابعة حلمي في التمثيل بدلاً من العودة إلى الطهي. لطالما أردت أن أكون ممثلاً منذ أن كنت طفلاً، ألهمتني أمي التي قدمت مسرحًا مجتمعيًا وكبرت وأنا أشاهدها وآخرين في المسرح. كان من المدهش رؤية كل شيء وراء الكواليس، من البروفات إلى العروض. كان الممثلون فريقًا يغذي طاقة بعضهم البعض ويتعاونون، مما ترك انطباعًا كبيرًا عليّ.
وكيف دخلت صناعة الترفيه الكورية لأول مرة كممثل؟
أول ظهور لي على التلفزيون الكوري لم يكن له علاقة بالتمثيل. تم اختياري عشوائيا من الشارع للمشاركة في عرض متنوع. أثناء الجامعة، جاء لي كوانغ- سو إلى جامعتنا لتصوير حلقة من برنامج 'الرجل الراكض'. طلب مني الانضمام إليه، وقضيت اليوم بأكمله في القيام بتحديات مختلفة معه. عندما بدأت التمثيل لأول مرة، بدأت كما الجميع كممثل في الخلفية. كان أول دور رسمي كمتحدت كنت أسأل "أين توجد الحبوب" لا أتذكر اسم الدراما لأنه كان قبل حوالي 10 سنوات. لم أكن جيدًا في ذلك الوقت، لكن لا أحد يكون جيدًا في البداية.
ظهر أولبرايت في الحلقة الخامسة للموسم الأول من 'رهان كبير' والرابعة والخامسة في الموسم الثاني في دور بريان هانت.
وبعدها ظهرت في العديد من الأعمال الكورية، ما هي مفضلاتك من هذه الأعمال؟
جميع المشاريع التي شاركت فيها رائعة. لكن 'رهان كبير' كان المفضل لدي لأنني عملت على جانبي الكاميرا أمامها وخلفها وتعلمت من الجميع حول الكاميرا في آن واحد.
أخبرنا المزيد عن الدراما الكورية 'الرهان الكبير'، دورك أمام الكاميرا وماذا فعلت وراء الكواليس؟
في 'رهان كبير' ظهرت في دور 'بريان هانت'، في الموسم الأول الحلقة 5 والموسم الثاني الحلقات 4 و 5، كانت شخصية صعبة ولكنها ممتعة للعب، بينما خلف الكاميرا كنت مستشار اللغة الإنجليزية. قمت بتعديل النصوص المترجمة لتكون الإنجليزية أكثر طبيعية لتتناسب مع المشهد، قمت أيضًا بتعديل التباين في نطق الجُمل الإنجليزية لمحاولة مطابقة القدرة الإنجليزية للممثل الكوري ومستوى اللغة الإنجليزية للشخصية الأجنبية أيضًا. في بعض الأحيان كان المخرج يكتب المشاهد على الهواء مباشرة في الوقت الفعلي وأكون هناك للمساعدة بأي طريقة ممكنة. أثناء التصوير والمونتاج راجعت المشاهد الإنجليزية للتأكد من صحة النص وإذا طلب الممثلون، أساعدهم في النطق أو أي شيء متعلق باللغة الإنجليزية.
خلف الكاميرا، كان مستشار اللغة الإنجليزية أثناء تصوير دراما الأكشن والجريمة 'رهان كبير'.
هل كانت هناك حوادث ممتعة أو مثيرة للاهتمام ضمن التفاعلات مع الممثلين؟
كونك على موعد مع المخرج وطاقم الفيلم والممثلين من بداية المشروع حتى النهاية فبالطبع تم صنع العديد من الذكريات الممتعة. عمل الجميع بجد وكان الكل لطيفًا معي لدرجة أنه من الصعب اختيار تفاعل واحد فقط. ولكن إذا اضطررت لذلك فسأقول العمل مع الممثلين 'سون سوك-كو' أو 'تشوي مين-سيك' لقد كان العمل معهما ممتعًا وجعلا الموظفين يضحكون ويشعرون بالراحة. بينما كنا ننتظر تصوير مشهد كان يقوم تشوي مين-سيك بإلقاء نكتة مضحكة أو القيام بشيء يجعلنا نضحك. كان سون سوك- كو يمزح أيضًا ويحاول جعلني أرتاح أكثر قليلاً وأستمتع بكوني في موقع التصوير. أعتقد أنني كنت متوترا أثناء تولي منصب مستشار اللغة الإنجليزية في البداية لأنني أردت أن أفعلهل جيدًا ولكني أيضًا لم أرغب في التدخل في تصرف أي شخص في المجموعة. لقد جعلوني أشعر بالاندماج وفي النهاية شعرت بالراحة الكافية للمزاح أثناء القيام بعملي على أكمل وجه.
من كواليس تصوير دراما رهان كبير، تولى جوي أولبرايت دور مدقق المشاهد باللغة الإنجليزية تم تصوير العديد من مشاهد الدراما في الفلبين خارج كوريا.
إذا سألت عن أفضل الممثلين والمخرجين الذين عملت معهم وعما تعلمته منهم، فماذا سيكون جوابك؟
لدي قائمة طويلة من المخرجين الذين أحببت العمل معهم وتعلمت الكثير منهم. يونج ووك- بايك مخرج للإعلانات التجارية، كريس ميرولا من فيلم قصير قمت به في لوس أنجلوس، وغيرهما الكثير. لكن لأنني كنت في موقع 'رهان كبير' لفترة أطول من أي عمل آخر فأقول "المخرج كانج يون- سونغ" تعلمت منه الكثير حول ما يبحث عنه المخرج وما الذي يجعل المشهد الجيد رائعًا. إنه مخرج رائع ولطيف، وهو صبور مع الجميع. أنا ممتن لمقابلته والعمل معه. فأنا أحترمه كمخرج وأدين له بكل شيء، فقد ألقى بي في دور رائع وأدخلني في فريق العمل.
مع المخرج كانغ يون سونغ في موقع تصوير 'رهان كبير'.
من جانب الممثلين، تعلمت الكثير من كبار الممثلين الكوريين. هم الذين دفعوني إلى العمل بجدية أكبر وقدموا دائمًا نصائح رائعة قبل أن أقوم بعمل مشهد. تشوي مين-سيك وكيم هي-سو على سبيل المثال لا الحصر. ومن الممثلين العالميين الذين قابلتهم في صناعة الترفيه الكورية، فينسينت كاسل قابلته في الفيلم الكوري (ديفولت)، توماس كريتشمان (فيلم سائق تاكسي)، وريتشارد أرميتاج (فيلم كاسحات الفضاء). فقط من المدهش أن نراهم يعملون، وتضيع حقًا في المشهد عندما تتعامل معهم أيضًا. لقد علموني جميعًا أن الاستماع وعدم تفخيم الأمور أمر مهم. وبصراحة، كل المخرجين والممثلين الذين تشرفت بالعمل معهم كانوا مذهلين وعلموني الكثير.
مع ريتشارد أرميتاج (كاسحات الفضاء) (يسار) وفينسنت كاسيل (ديفولت/افتراضي) (وسط) وتوماس كريتشمان (سائق تاكسي) (يمين) وممثلين كوريين آخرين مثل تشاي سو بن (صور أسفل يسارا).
وما هو أكبر إنجاز حققته حتى الآن من تجربتك كممثل في كوريا؟
بالنسبة لي، تحدتني الأعمال مثل 'رهان كبير' و 'كاسحات الفضاء' كممثل. أشعر أن هذين العملين دفعاني إلى خارج منطقة الراحة الخاصة بي وسمحا لي بالنمو.
وبرأيك كيف تتحسن صناعة الدراما والسينما الكورية؟
تحظى كي سينما بشعبية على نطاق عالمي لسنوات، لكني أعتقد أن الأعمال الدرامية والأفلام الكورية قد وصلت إلى جمهور أوسع بفضل منصات البث مثل نيتفليكس وديزني بلس. بسبب الاستثمارات من هذه المنصات في الإنتاج أصبح لديهم ميزانية أكبر تسمح لهم بالتصوير في الخارج وإنفاق المزيد على المواقع والمجموعات بالإضافة إلى جلب أفضل الممثلين من كوريا ومن الخارج.
جوي غيّر مسيرته ليحقق حلمه في أن يصبح ممثلاً، بدأ من كوريا وانطلق إلى أمريكا أيضًا. لقطة من أفلام هوليوود.
بصفتك عملت على الجانبين، كيف تختلف أو تتشابه صناعة التمثيل بين أمريكا وكوريا برأيك؟ هل من الصعب أن تكون ممثلاً أجنبيا في كوريا؟
الاختبارات، والسير الذاتية، والتدريب، واللغة، والثقافة؛ كل شيء مختلف جدا. هناك بعض نقاط التقاطع والتشابه بشكل أساسي خلف الكاميرا. في كوريا كممثل متفرغ فهذا صعب، لا يوجد عمل مستقر على الإطلاق وتحقيق دخل ثابت هو أقرب إلى المستحيل مثل الدوامة هناك الكثير من الارتفاعات والانخفاضات. مواسم مزدحمة ومواسم لا شيء. وبالنسبة لي، فإن 50٪ من دخلي يذهب إلى دروس التمثيل للمساعدة في بناء مهارتي وتحدي نفسي بشخصيات جديدة. ليس الأمر سهلاً بالطبع لكني أحب ما أفعله.
هل تود أن توجه رسالة إلى المواهب الأجنبية التي ترغب في دخول صناعة الترفيه الكورية؟ وأي كلمات أخيرة تود قولها في ختام المقابلة؟
قبل القفز إلى كوريا حاول أن تأخذ دروسًا في التمثيل في السوق المحلي. تعلم الأساسيات وحسن مهاراتك. حاول أيضًا اكتساب الخبرة كممثل خلفية من تجارب الأداء، لترى إذا كان حقا التمثيل هو عملك، لأنه عمل شاق وليس للجميع. قد يبدو براقا من بعيد لكن الحقيقة ليست كذلك، يجب أن تحبه حقا.
أشكركم على المقابلة، فكان هذا ممتعًا أن أشارك قصتي... وبالنسبة لأولئك الممثلين الموجودين هناك في كوريا استمر في التدريب وتحدي نفسك واستكشافها. لا تيأس أبدا!
ess8@korea.kr
هذه المقالة كتبت بواسطة المراسلين الفخريين. مراسلونا الفخريون هم مجموعة من المراسلين حول العالم يشاركون شغفهم وحبهم لكوريا وثقافتها.