الثقافة

2023.02.23

وزارة الثقافة والرياضة والسياحة تسرع في إعداد مؤسسة ثقافية ومؤسسية وصناعية للاستجابة لتكنولوجيا الذكاء الاصطناعي التوليدي. (الصورة من أي كليك آرت) (يُحظر النسخ غير المصرح به أو إعادة توزيع الصورة أعلاها وفقاً لقانون حقوق النشر)

وزارة الثقافة والرياضة والسياحة تسرع في إعداد مؤسسة ثقافية ومؤسسية وصناعية استجابة لتكنولوجيا الذكاء الاصطناعي التوليدي. (الصورة من أي كليك آرت) (يُحظر النسخ غير المصرح به أو إعادة توزيع الصورة أعلاها وفقاً لقانون حقوق النشر)


بارك هيه-ري

أعلنت وزارة الثقافة والرياضة والسياحة (المشار إليها فيما يلي باسم وزارة الثقافة) أمس الأربعاء الموافق 22 فبراير أنها ستطلق 3 مجموعات عمل لإعداد اللوائح الثقافية والقانونية والصناعية استجابة لتكنولوجيا الذكاء الاصطناعي التوليدي مثل شات جي بي تي.

وستعمل مجموعات العمل على 3 مجالات هي تعديل قوانين حقوق النشر، وتدريب ’الذكاء الاصطناعي الناطق باللغة الكورية‘ على اكتساب الكلمات الكورية، واستخدام الذكاء الاصطناعي في إنشاء المحتويات وصناعتها.

وستقوم وزارة الثقافة في يوم 24 من الشهر الجاري بتكوين مجموعة العمل المسؤولة عن تحسين قوانين حقوق النشر المتعلقة بالذكاء الاصطناعي لمناقشة مسألة حقوق النشر مع تطور تكنولوجيا الذكاء الاصطناعي، وستعمل حتى سبتمبر القادم.

وستتناول مجموعة عمل حقوق النشر التي تتكون من الأكاديميين والقانونيين ومسؤولي صناعة الذكاء الاصطناعي والمبدعين، المواضيع التالية: سبل الاستخدام السلس للأعمال المحمية بحقوق طبع ونشر بيانات تعلم الذكاء الاصطناعي، والوضع القانوني لمخرجات الذكاء الاصطناعي والتحقق من الاعتراف بالقوانين، وانتهاك حقوق النشر وإجراءات المتابعة.

كما أطلقت وزارة الثقافة مع المعهد الوطني للغة الكورية اليوم الخميس مجموعة عمل لبناء نظام مجموعة كلمات كورية عالية الجودة لدعم عمليات تطوير ’كي-شات جي بي تي‘ الناطق باللغة الكورية.

ونظرا لتعليق الكثير من المواطنين بخيبة الأمل من برنامج شات جي بي تي الذي سبب ضجة عالمية مؤخرا لكونه مصمم في دولة ناطقة باللغة الإنجليزية ودعمه للغة الكورية فقير، دعت الحاجة إلى تصميم مجموعة مصطلحات لغوية كورية عالية الجودة من أجل الذكاء الاصطناعي.
 

وستسعى وزارة الثقافة إلى تحديد نطاق مجموعة المصطلحات اللغوية اللازمة لتطوير تكنولوجيا الذكاء الاصطناعي في الفترة من مارس إلى أغسطس القادم، ووضع خطة بناء مجموعة عالية الجودة مكونة من مليار كلمة كورية بحلول عام 2027.

وستعمل وزارة الثقافة ببناء وتوزيع مجموعة الكلمات الكورية من 25 نوعا، وحوالي 120 مليون كلمة لدعم عمليات تطوير برنامج شات جي بي تي على الطراز الكوري خلال هذا العام. وستدير الفترة التجريبية لنظام التقييم لكي التحقق مما إذا كان نموذج لغة الذكاء الاصطناعي يمكنه فهم اللغة الكورية وتوليدها جيدا أم لا، وما إذا كان لديه معرفة بالمجتمع والثقافة الكورية أم لا.

وشكلت وزارة الثقافة ’فريق العمل الخاص بالذكاء الاصطناعي المتعلق بالمحتويات‘، والذي يتألف من 9 مسؤولين من الأوساط الأكاديمية والصناعية، منهم البروفيسور الفخري بالمعهد الكوري المتقدم للعلوم والتكنولوجيا ’كيم جين-هيونغ‘ المتخصص في مجال الذكاء الاصطناعي بكوريا الجنوبية‘.

ومن المتوقع أن يقترح هذا الفريق اتجاهات وسياسات حكومية ذات صلة من خلال معرفة التأثير الذي سيحدثه الذكاء الاصطناعي التوليدي على صناعة المحتوى والقضايا المختلفة الراهنة، وبحث الحالات المطبقة على صناعة المحتوى وتحليلها والبحث عن طرق لرعاية مواهب محتوى الذكاء الاصطناعي.

ومن جانبه، قال وزير الثقافة بارك بو-غيون "يجب دعم الشركات الكبرى وكذلك الشركات الناشئة لجعل الذكاء الاصطناعي يكتسب أكبر كمية من المواد التعليمية بدون قلق من قضايا حقوق النشر وتكاليف جمع البيانات"، مضيفا "سنقوم بتوسيع نطاق مجموعات الكلمات الكورية عالية الجودة، وإعداد خطة لتحسين قوانين حقوق النشر بشكل استباقي بحيث يمكن أن توازن بين تطوير صناعة الذكاء الاصطناعي وضمان الحقوق العادلة لمنتجي المحتويات".


hrhr@korea.kr

محتوى متعلق