الثقافة

2016.04.12

20160412_HongGildong_01.jpg

ترجمة إنجليزية من القصة الكلاسيكية الكورية : قصة هونج كيل دونج" صدرت في الولايات المتحدة في مارس الماضي.



   "نسخة كورية من روبن هود".

هذا ما كتبته صحيفة "واشنطن بوست" الأمريكية اليومية عن الترجمة الإنجليزية الجديدة من القصة الكلاسيكية الكورية :قصة هونج كيل دونج" التي صدرت في الولايات المتحدة في مارس الماضي.

وقد صدرت مؤخرا عن سلسلة "بينجوين كلاسيكس" للأدب الكلاسيكي العالمي رواية "قصة هونج كيل دونج" الكورية باللغة الإنجليزية.

وقصة هونج كيل دونج هي أول رواية كلاسيكية كورية يتم إدخالها إلى هذه السلسلة، والتي تضم أيضا كتبا من الكلاسيكيات العالمية مثل "الأوديسا"، لهومر، و"الكوميديا الإلهية" لدانتي، وقصائد كو يوان من عصر الدول المتحاربة.

و"قصة هونج كيل دونج" هي أول رواية كورية تكتب بالهانكول بدلا من الحروف التقليدية الصينية، وقد كتبها السياسي والكاتب هيو كيون (من 1569 إلى 1618) في فترة حكم كوانج هاي كون (عرشه من 1608 إلى 1623).

وتدور أحداث القصة في عصر مجتمع جوسون ذي التسلسل الطبقي الصارم، وتحديدا عن هونج كيل دونج، وهو ابن غير شرعي لرجل نبيل، وعلى الرغم من ذكائه وقدراته الفائقة على الحرب والفنون القتالية، فإنه لم يكن مسموحا له بتحقيق طموحاته بسبب ظروف ولادته من أم بسيطة ، فيواجه تمييزا في نشأته، ليس فقط في مجال اختيار وظيفته، ولكن أيضا داخل أسرته، فلم يكن يحظى بمعاملة إبن لوالده.

وفي النهاية، يترك منزله، ويصبح قائدا لعصابة من الخارجين عن القانون التي تسرق من المسئولين الأغنياء والفاسدين، وهو ما يذكر قراء الرواية الغربيين تحديدا بالقصص المحيطة بروبن هود.

وكانت التقارير والعروض التي تم نشرها عن هذا العمل الكلاسيكي الكوري إيجابية بشكل عام.

فقد ذكر مايكل ديردا في صحيفة "واشنطن بوست" أن القصة "عنترية مليئة بالعجائب"، كما قال إن القصة أعيد كتابتها وصناعتها عدة مرات في صورة أفلام سينمائية ومسلسلات تليفزيونية وحتى أفلام الرسوم المتحركة.

وفي برنامج "كل الأشياء في الاعتبار" الذي يذاع على راديو إن بي آر الأمريكي، عقد ضيف عدة مقارنات بين هونج كيل دونج وجاي جاتسبي وسوبرمان.

وقال الضيف في الحلقة التي أذيعت يوم 14 مارس : "في بعض الأحيان، يمكن لشخصية واحدة أن تساعد على تعريف هوية إحساس دولة بنفسها".

وأضاف : "هنا، في الولايات المتحدة، يمكنك أن تفكر في جاي جاتسبي في قصة جاتسبي العظيم، أو سوبر مان، وفي كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، إنه هونج كيل دونج".

بقلم :

تشانج إيو تشانج

كوريا دوت نت

الصور من : المعهد الكوري للترجمة الأدبية

icchang@korea.kr