الثقافة

2016.03.14

160314_missgranny_art1.jpg

 إلى اليمين، إعادة تمثيل صينية لفيلم "الآنسة جدتي" الكوري، أثناء بداية عرضه في دور السينما في يناير 2015، ليصبح أكبر فيلم تجاري على الإطلاق على مستوى الأفلام ذات الإنتاج الكوري الصيني المشترك.

يجتذب فيلم "الآتنسة جدتي" الكوميدي الكوري الذي تدور قصته حول سيدة في السبعين تستعيد شبابها بشكل سحري، قلوب الجمهور في أنحاء آسيا.

وصدر الفيلم الأصلي الذي أخرجه هوانج دونج هيوك في دور السينما عام 2014، وحقق وقتها إيرادات كبيرة في شباك التذاكر، حيث باع 8,65 مليون تذكرة في كوريا.

وفي العام الماضي، صدرت نسخ مشابهة مكررة من الفيلم نفسه في الصين وفيتنام، ومن المنتظر أن تظهر نسخ أخرى في اليابان وتايلاند وإندونيسيا هذا العام.

160314_missgranny_art5.jpg

في الفيلم الأصلي، تدرك الشخصية الرئيسية أنها استعادت شبابها عندما تزور قاعة الساونا العامة، وفي النسخة الصينية، تدرك البطلة هذه الحقيقة وهي ترقص في ميدان عام.

والنسخة المقلدة الأولى من فيلم "الآنسة جدتي" إنتاج مشترك لشركات كورية وصينية، وقد صدر الفيلم في يناير 2015، بعنوان "20 عاما من جديد"، وهو من إخراج ليستي تشين، وقد أصبح من أنجح الأفلام في إيرادات شباك التذاكر، حيث سجل إيرادات بلغت 3,65 مليار يوان صيني، أو ما يعادل 64 مليار وون كوري.

وفي الفيلم، تؤدي الممثلة كوا آه لاي دور "الجدة" السبعينية، بينما تؤدي النجمة الصاعدة يانج زي شان دور المرأة نفسها وهي شابة.

وحافظت النسخة الصينية من الفيلم على الطابع الأصلي للفيلم، وهو الكوميديا الخيالية، ولكنه أضاف الكثير من العناصر الرومانسية إلى الفيلم لتلبية أذواق الجمهور المحلي، كما عدل تقديم أجزاء محددة من أجل جعل المشاهد أكثر ارتباطا بذوق محبي السينما الصينية، فعلى سبيل المثال، تدرك الشخصية الرئيسية في الفيلم الأصلي أنها استعادت شبابها وهي في ساونا عامة، بينما تدرك الشخصية نفسها في النسخة الصينية هذا التحول عندما كانت ترقص مع كبار السن في ميدان عام.

كما تم استخدام موسيقى تصويرية مختلفة وفقا للأذواق المحلية، ويحتوي الفيلم أيضا على أغنيات من دينج ليجون، وهو فنان من السبعينيات والثمانينيات من القرن الماضي اشتهر كثيرا في أنحاء الصين وكوريا واليابان.

وهذه الأغنيات الشهيرة، بجانب التمثيل الرائع والقصة المثيرة، ساعدت على إعادة النجاح التجاري للفيلم في السوق الصينية.

160314_missgranny_art6.jpg

الممثلة الرئيسية في مشهدين رومانسيين من فيلم "الآنسة جدتي"، في الأول، وهي تمسك بسمكة - إلى اليسار - في الفيلم الأصلي، وفي النسخة الفيتنامية، تواجه الممثلة بطل الفيلم وهي تحمل فجلة.



تواجه الممثلة بطل الفيلم وهي تحمل فجلة، وبعد النجاح الهائل الذي تحقق في الصين، أصدرت الصين فيلم "سويت 20" أو "إيم لا با نوي كوا أنه"، من إخراج فان جيا نهات لينه، وذلك قبل نهاية عام 2015. وبدلا من التشديد على القصة الرومانسية بين الشخصيات كما هو الحال في النسخة الصينية، ركزت النسخة الفيتنامية بدلا من ذلك على الحب الأسري، واستخدمت في ذلك العلاقة بين الجدة والحفيد لإظهار قوة علاقة الحب بين أفراد الأسرة، كما أضافت مكونات كوميدية وتهريجية إلى الفيلم عبر تقديم نجوم كوميديا فيتناميين في أدوار مساعدة. وبهذه الصيغة، أصبح الفيلم الآن أكثر الأفلام تحقيقا للإيرادات من بين الأفلام المنتجة في فيتنام في تاريخها على الإطلاق.

160314_missgranny_art2.jpg

فيلم "الآنسة جدتي" أنتج عام 2015 للسوق الفيتنامية تحت اسم "سويت 20" - إلى اليسار - كما توجد نسخة يابانية قادمة من الفيلم نفسه، وتبدو صورتها إلى اليمين.

ومن المقرر عرض النسخة الجديدة من فيلم "الآنسة جدتي" في اليابان يوم أول أبريل المقبل، وسيكون الفيلم بإسمه الأصلي من إخراج ميزوتو نوبو، ولكن أكبر تغيير في النسخة اليابانية هي أن الصراع المركزي في الفيلم لن يأتي من التقاطع بين الجدة وابنتها في النسب، ولكن من الفتنة التي وقعت بين الشخصية الرئيسية، وهي أم واحدة، وبين ابنتها.

وفي هذا العمل، تؤدي دور النسخة الأصغر من الجدة الممثلة تابي ميكاكو، والتي اشتهرت بدورها في فيلم "عشاء منتصف الليل" الياباني عام 2015، ولعب دورها وهي كبيرة الممثلة المشهورة بايشو ميتسوكو.

وباعتباره فيلما كوميديا يمس قضايا اجتماعية مرتبطة بكبار السن، وبفضل رسالة الحب الأسري التي تم تقديمها في الفيلم، تمكن "الآنسة جدتي" من لمس قلوب الجمهور في أنحاء كوريا والصين وفيتنام، وسوف يصل قريبا إلى الجمهور في اليابان وتايلاند وإندونيسيا.

بقلم : لي هانا
كوريا دوت نت
الصور من : سي جيه إي آند إم
hlee10@korea.kr