الثقافة

2016.02.19

   يحل القمر المكتمل الكبير للشهر الأول أو "جيونج وول داي بوريوم" يوم 15 من الشهر القمري الأول، وهو أول يوم لاكتمال القمر بعد بدء السنة القمرية الجديدة.

وهذا العام، يحل هذا اليوم في 22 فبراير، وفي ذلك اليوم، يمكننا مشاهدة أكثر أقمار العام سطوعا وإضاءة.

وفي صبيحة يوم جيونج وول داي بوريوم نفسه، يتناول الناس البوريوم الذي يقومون فيه باستخدام أسنانهم في كسر ثمار المكسرات ذات القشرة الصلبة مثل الجوز أو الفول السوداني، وبعد ذلك يستمتعون بتناول آنية من أرز الحبوب الخمسة أوجوك باب والخضروات المقلية وأخواتها، وفي المساء، يذهبون إلى الخارج لمراقبة القمر المكتمل والقيام بأمنيات للعام الجديد.

ويعد أرز الحبوب الخمسة "أوجوك باب" واحدا من أشهر الأطباق التي يتناولها الناس في يوم اكتمال القمر الكبير في الشهر الأول، وهو طبق مصنوع من أكثر من خمسة أنواع من الحبوب، من بينها الأرز الجلاتيني، والفول الأحمر، والفول الأسود، والميليت الأفريقي الأسود "الدخن"، والميليت الجلاتيني.

ويعود أصل الأكلة إلى مملكة سيلا، عندما ذهب الملك سوجي (من 479 إلى 500) الملك الحادي والعشرون في سيلا، في رحلة في يوم جيونج وول داي بوريوم، والتقى فيها بغراب أنقذ حياته عبر تحذيره من كارثة مستقبلية، ولكي يوجه الشكر إلأى الغراب، أمر الملك الناس بصناعة ياكسيك، وهو نوع من الأرز الحلو بالمكسرات المتنوعة، والعناب والعسل، وهي أشياء يعشقها الغراب.

ولكن عامة الناس وجدوا صعوبة في العثور على هذه المكونات، ولذلك صنعوا بدلا من ذلك الأوكوك باب.

واقتنع الناس بأنه من الضروري تناول الأرز من أكثر من ثلاثة منازل من عائلات ذات أسماء مختلفة في يوم جيونج وول داي بوريوم، لكي يحل الحظ السعيد في العام الجديد.

ولهذا السبب، يطلق على أوكوك باب أيضا اسم "بايك كابان"، وهو ما يعني "من الجيد تبادل أرزك مع مائة منزل".


Ogokbap five grain rice is one of the most famous foods eaten on the day of the Great Full Moon of the First Month.

 أرز الحبوب الخمسة "أوجوك باب" واحدة من أبرز الأطلات الشهيرة التي يتم تناولها في يوم اكتمال القمر الكبير في الشهر الأول.



وفي أول أيام اكتمال القمر الجديد في السنة القمرية، يتناول الناس أنواعا مختلفة من الخضروات المجففة والمقلية التي قاموا بتحضيرها خلال العام الماضي، فضلا عن أنواع مختلفة من المكسرات، بجانب أوجوك باب، وبعد ذلك يتمنون أمنيات، أملا في أن يتمتعوا بحالة صحية جيدة ويتجنبوا الحر خلال الصيف المقبل.

المكونات :

360 جراما من الأرز الجلاتيني (كوبان)
80 جراما من الفول الأسود (نصف كوب)
85 جراما من الميليت الأفريقي الجلاتيني "الدخن" (نصف كوب)
83 جراما من الفول الأحمر الحلو (نصف كوب)
300 جرام من الماء الفاتر (كوب ونصف)
500 جرام من الماء المغلي (كوبان ونصف)
85 جراما من الميليت الجلاتيني (نصف كوب)

ولتحضير الماء المستخدم في طهي الأرز :

100 جرام من الماء السابق استعماله في سلق الفول الأحمر (نصف كوب)
500 جرام من الماء الطازج (كوبان ونصف)
10,5 جرام من الملح (ثلاثة أرباع ملعقة كبيرة)

The main ingredients of ogokbap are glutinous rice, red beans, black beans, glutinous African millet and glutinous millet.

المكونات الرئيسية للأوجوك باب هي الأرز الجلاتيني والفول الأحمر والفول الأسود والميليت الأفريقي الجلاتيني والميليت الجلاتيني.



التحضير : أولا : اغسل الأرز الجلاتيني، وانقعه في الماء لمدة 30 دقيقة، واترك الماء يصفى في الخارج في مصفاة لمدة عشر دقائق.

ثانيا : اغسل الفول الأسود، وانقعها في الماء لمدة ثلاث ساعات، واترك الماء يصفى من خلال مصفاة لمدة عشر دقائق.

ثالثا : اغسل الميليت الأفريقي الجلاتيني عبر مسحه في الماء إلى أن تصبح الماء نظيفة، ثم انقعه في الماء لمدة ساعة، ودع الماء يصفى في الخارج من خلال مصفاة لمدة عشر دقائق.

رابعا : اغسل الفول الأحمر الحلو وانزع منه أي مكونات خارجية، ودع الماء يصفى في الخارج في مصفاة لمدة عشر دقائق.

خامسا : اغسل الميليت الجلاتيني ودع الماء يصفى في الخارج في مصفاة لمدة عشر دقائق.


All of the grains used to make <i>ogokbap</i> need to be rinsed, soaked and dried before cooking.

كل الحبوب المستعملة في صناعة أوجوك باب يجب غسلها ونقعها وتجفيفها قبل الطهي.



الوصفة : أولا : ضع الفول الأحمر الحلو والماء "الساخن" في آنية، وسخنها لمدة دقيقتين على نار مرتفعة، وعند الغليان، أخرج الماء الساخن منها، ثم أضف الماء الجديد إلى الفول الأحمر الحلو وسخنه لمدة ثلاث دقائق على نار مرتفعة، وبعد ذلك، خفض الحرارة إلى المنتصف واتركها تغلي لمدة عشرين دقيقة، وانتبه لكي لا تحترق حبات الفول، ثم قم بتصفية الفول.

ثانيا : قم بتحضير الماء لطهي الأرز مع بعض الماء المتبقي من غلي الفول الأحمر الحلو، ثم أضف الماء الجديد والملح.

ثالثا : ضع الأرز والفول الأسود والميليت الأفريقي الجلاتيني والفول الأحمر الحلو والماء لطهي الأرز في آنية، ثم سخنها لدقيقتين على نار مرتفعة، وعند الغليان، واصل الغلي لثلاث دقائق أخرى، ثم خفض الحرارة إلى المنتصف، ثم أضف الميليت الجلاتيني واسلقه لمدة عشر دقائق، وعندما يصبح الأرز ناضجا، خفض الحرارة إلى المستوى الأصغر، وبخره لمدة 13 دقيقة، ثم أطفيء النار، واتركه لمدة عشر دقائق أو نحو ذلك إلى أن يصبح على ما يرام.

إدارة : يون سوجونج
كوريا دوت نت
بالتعاون مع معهد الطعام التقليدي الكوري ITKF
الوصفة من كتاب "جمال الطعام الكوري .. أفضل مائة أكلة محببة".
arete@korea.kr


You need to boil the red beans. After boiling, lower the heat and continue to let them boil. Make sure to not burn the beans. Strain the cooked beans. When preparing the five grains in a steamer, it's a good idea to sprinkle in some of the water used to boil the red beans and a bit of salt.

تحتاج إلى غلي الفول الأحمر، وبعد الغلي، خفض الحرارة وواصل الغلي، وتأكد من أنك لن تحرق الفول، ثم قم بتصفية الفول المطهي، وعند تحضير الحبوب الخمسة في حلة بخار، سيكون من الأفضل رش بعض الماء المستعمل في سلق الفول الأحمر، مع قليل من الملح.


People eat ogokbap, vegetables and nuts on the day of Jeongwol Daeboreum. At night, they observe the light of the full moon, hoping for health and a long life.

الناس يتناولون الأوجوك باب والخضروات والمكسرات في يوم جيونج وول داي بوريوم، وفي المساء، يشاهدون ضوء القمر المكتمل ويتمنون الصحة وطول العمر.