• home
  • الحكومة
  • قضايا هامة
  • المناسبات الدولية

صور تكشف السحر الخفي لكوريا

A photo of Unjoru House wins the top prize in this year’s Korea Tourism Photo Contest. The photo has been recognized for showing the traditional beauty of Korea in a simple, tranquil manner.

 صورة لمنزل أونجورو تفوز بالجائزة الكبرى في مسابقة صورة كوريا السياحية لهذا العام، وقد تمت الإشادة بالصورة لإظهارها الجمال التقليدي لكوريا بطريقة بسيطة وهادئة.  



صورة تبدو فيها أشجار الماجنوليا بألوانها الزاهية وهي تتفتح بالكامل مع هواء الربيع، وبجانبها مجموعة من أواني "جانج دوك" الخزفية التي تحتوي على المرق والتوابل التقليدية.

وتحيط "كيوا"، أو البيوت المسقفة بالطريقة التقليدية، بأشجار الماجنوليا، وتبدو وكأنها هي إطار الصورة.

وهذا هو منزل أونجورو، أحد منازل الهانوك التقليدية في مقاطعة كوراي كون في إقليم كولا نام دو.

اسمه يعني "المنزل الذي يستطيع الناس الاختباء فيه مثل الطيور التي تعيش داخل السحاب".

ويشتهر منزل أونجورو بخصائص منازل الهانوك التقليدية التي تمت المحافظة عليها، وبأنه يرمز إلى طبقة يانج بان العليا في عصر جوسون.

والصورة تحمل عنوان "الربيع في أونجورو"، وهي الصورة الفائزة في مسابقة صورة كوريا السياحية لهذا العام.

ويشارك في تنظيم هذه المسابقة كل من وزارة الثقافة والرياضة والسياحة، ومنظمة السياحة الكورية.

وبمناسبة عامها الرابع والأربعين هذا العام، أقيمت المسابقة في الفترة من 13 إلى 30 يونيو، وكانت فكرتها هذه العام "كلمات كوريا الرئيسية الخمس"، وهي : الطعام الكوري، والموجة الكورية، والروح الكورية، والمكان الكوري، والموضة الكورية.

وإجمالا، تم تقديم إجمالي 8334 صورة إلى لجنة التحكيم للمشاركة في المسابقة.

The gold prize winner, ‘Red Apricot Blossoms at Hwaeomsa Temple,’ shows how the spring scenery at Hwaeomsa Temple in Gurye-gun County, Jeollanam-do, brings beauty to the world.

الصورة الفائزة بالجائزة الذهبية بعنوان "تفتح ثمار المشمش الحمراء في معبد هوايوم سا" تعرض مشهدا ربيعيا في معبد هوايوم سا في مقاطعة كوراي كون في جولا نام دو، وتقدم جمال هذا البلد للعالم كله.



وذهبت الجائزة الذهبية لصورة "تفتح ثمار المشمش الحمراء في معبد هوايوم سا"، والتي تعرض شجرة مشمش حمراء وهي متفتحة بالكامل في الربيع في معبد بمقاطعة كوراي كون بإقليم جولا نام دو.

وكانت هناك فئة جديدة بالمسابقة هذا العام اسمها "أوليمبياد بيونج تشانج الشتوي"، وكان الفائز بهذه الفئة صورة لمزرعة داي كوال يونج للخراف في الشتاء، حيث فازت بالجائزة البرونزية كلها.

A photo of the Daegwallyeong Sheep Farm in winter wins a bronze prize. The photo captures a winter view of the farm in Gangwon-do Province.

صورة لمزرعة دواي كوال يونج للخراف في الشتاء تفوز بالجائزة البرونزية، والصورة تعرض لقطة شتوية لمزرعة في إقليم كانج وون دو.

The winner in the non-Korean category was Ding Haixiao from China who took a close look at Seoul's Noryangjin Fish Market.

الفائز في فئة غير الوريين هو دينج هاي تشاو من الصين، والذي التقط صورة عن قرب لسوق نوريانج جين للسمك في سيول.


وفي فئة خاصة لغير الكوريين، فاز الصيني دينج هاي تشاو بالجائزة عن صورة التقطها لسوق نوريانج جين للسمك في سيول.

ومن بين الصور الفائزة بالجائزة البرونزية صورة التقطت للناس في معبد وهم يعدون كرات الأرز لصنع عصيدة البات جوك بالفول الأحمر قبل عيد دونج جي، وهو أحد أجزاء النظام الشمسي الـ24 من العام، والذي يحل عادة في ديسمبر.

ومن بين الصور الأخرى الفائزة، صور تعرض مشاهد خلابة لكوريا، مثل صورة "مشهد ربيعي في بانكوك جي"، و"وجبات لطيور اللقلق".

وسوف يتم استخدام الصور التسع الفائزة بالجوائز في هذه المسابقة في الترويج للسياحة الكورية عبر قنوات متنوعة.

ويمكن مشاهدة الصور الفائزة عبر معرض منظمة السياحة الكورية للصور على الإنترنت : http://gallery.visitkorea.or.kr

بقلم :

يون سوجونج

كوريا دوت نت

الصور من : منظمة السياحة الكورية

arete@korea.kr

A bronze prize winning photo shows people preparing rice balls to make red bean porridge ahead of the Dongji holiday. The photo was taken at Samgwangsa Temple in Busan.

صورة فائزة بالجائزة البرونزية يظهر فيها أشخاصا يجهزون كرات الأرز لصناعة عصيدة الفول الأحمر قبل إجازة دونج جي، وقد تم التقاط الصورة في معبد سام كوانج سا في بوسان.

A silver prize winning photo captures people enjoying a bike ride in Bangokji, Gyeongsan-si City, Gyeongsangbuk-do Province. The lake reflects the bicyclists like a mirror, creating a wonderful picture.

الصورة الفائزة بالجائزة الفضية تصور أشخاصا يستقلون دراجاتهم في بانكوك جي بمدينة كيونج سان سي بإقليم كيونج سانج بوك دو، ومياه البحيرة تعكس صورة راكبي الدراجات مثل المرآة، مما يخلق صورة جميلة للغاية.

A photo of a persimmon tree titled 'Meals for Magpies' is another bronze prize winner. In this photo, red persimmons hang on the tree and are in vivid contrast to the background view of Manyeonsa Temple as it's covered in snow, in Hwasun-gun County, Jeollanam-do Province.

"وجبات لطيور العقعق"، من بين الأعمال الفائزة أيضا بالجائزة البرونزية، وفي الصورة، تتدلى المصابيح التي تأخذ شكل أزهار البرسيمون الحمراء من الشجرة، وتبدو في تناقض واضح مع مشهد الخلفية الذي يوجد فيه معبد مان يون سا المغطى بالثلج في مقاطعة هواسون كون بإقليم جولا نام دو.

A photo of Unmunsa Temple in Cheongdo-gun County, Gyeongsangbuk-do Province, also wins a silver prize.

صورة لمعبد أون مون سا في مقاطعة تشونج دو كون في إقليم كيونج سانج بوك دو فازت أيضا بالجائزة الفضية.

A photo of the Jeju Stone Park is titled 'Jeju, an Island With Rain and Wind.' This photo won a bronze prize.

صورة لحديقة الصخور في جيجو عنوانها "جيجز .. جزيرة الأمطار والرياح"، وقد فازت هذه الصورة بالجائزة البرونزية.

https://arabic.korea.net/Government/Current-Affairs/International-Events/view?affairId=611&subId=609&articleId=140104

URL نسخة

List

إدارات متعلقة قسم الاتصالات العالمية والمحتوى,  اتصل بنا