الثقافة

2014.08.12

التقت مجموعة من الطلاب الجامعيين في مبنى التعليم الدولي في جامعة إيو ها للفتيات يوم 9 أغسطس للمشاركة في الجولة النهائية من مسابقة الخطابة باللغة الكورية التي ركزت على موضوعات اجتماعية ودينية وثقافية.

وجاء الطلاب الجامعيون من مختلف أنحاء العالم ، من آسيا وأوروبا وأفريقيا ، وكانت هذه المسابقة التي يطلق عليها بالكورية اسم "تشونج تشان إين مون نون جانج بان" أو "مناقشات شبابية للشئون الإنسانية".

وبالكورية ، كلمة "بان" تعني لقاء أفراد العائلة والأصدقاء والمجتمع ، والذي يستمتعون فيه بالمأكولات والمشروبات ، ويتبادلون فيه الحديث.

ويمكن تشبيه هذا اللقاء بالمنتدى النقاشي أو المسابقات الجدلية.

140812_cross_cultural_conversation_1.jpg

9일 서울 이화여대 국제교육관에서 제1회 ‘2014년 청춘인문 논장판’ 최종발표회가 열렸다. 29개국에서 온 외국유학생과 한국학생들이 한팀이 돼 문화소통을 하며 친교를 나누었다.(사진 위택환)

العروض النهائية لمسابقة الخطابة أقيمت يوم 9 أغسطس في جامعة إيو ها للفتيات ، وخلال المسابقة ، التقى طلاب من 29 دولة للاستمتاع بعلاقات الصداقة التي تربط بينهم ، وللمشاركة في مناقشات حول المجتمع والثقافة. (تصوير : واي تاك وهان).


وبدأت مسابقة الخطابة الإنسانية في جولتها الأولى في مايو الماضي ، حيث قدم الطلاب استمارات التقدم وأفكار الموضوعات التي يرغبون في مناقشتها.

وكان يتعين على كل مجموعة المزج بين الطلاب الكوريين وغير الكوريين واختيار أحد ثلاثة موضوعات لمناقشتها وهي : الروح الكورية ، والأديان الكورية ، والمذاقات الكورية.

وشارك في المسابقة إجمالي 224 طالبا يمثلون 62 فريقا.

وبعد الجولة الأولى ، تأهلت عشرة فرق فقط في كل موضوع ، ليصبح العدد الإجمالي 117 طالبا يمثلون 30 فريقا.

ومن بينهم كان هناك 63 طالبا دوليا من 29 دولة.

وأقيمت الجولة الأخيرة من المسابقة الخطابية يوم 9 أغسطس بمشاركة 15 فريقا و60 طالبا ، وذلك في الفترة من التاسعة صباحا حتى السادسة مساء.

‘2014년 청춘인문 논장판’에서 대상을 수상한 안동대학교 ‘광대’팀. 가오징(아래 사진 왼쪽)과 대니얼이 수상한 기쁨을 밝히고 있다.(사진 위택환)

‘2014년 청춘인문 논장판’에서 대상을 수상한 안동대학교 ‘광대’팀. 가오징(아래 사진 왼쪽)과 대니얼이 수상한 기쁨을 밝히고 있다.(사진 위택환)

الجائزة الكبرى حصل عليها فريق كوانج داي من جامعة أندونج وفريق المهرج بالإنجليزية ، واثنان من أعضاء الفريقين ومن بينهما كاو جينج – إلى اليسار في الأسفل – يعربان عن سعادتهما بالفوز. (تصوير : واي تاك وهان).


وكانت الموضوعات التي طرحها الطلاب المشاركون في المسابقة على المنصة متنوعا حقا ، ففي مجال مناقشات الأديان الكورية ، كانت هناك موضوعات عن وجهات النظر البوذية المختلفة تجاه الزواج وتناول اللحوم ، مع عقد مقارنات بين كوريا وفيتنام ، كما تحدث بعض الطلاب عن أفكارهم تجاه الكاثوليكية الكورية.

وحول موضوع الروح الكورية ، ناقش الطلاب وسائل التواصل بين الكوريين والعلاقات بين الآباء والأبناء في كوريا ، وكذلك أحدث وسائل المواعيد الغرامية.

وقالت إحدى المجموعات إن الكوريين في بعض الأحيان يكونون مثل الآنية التي تغلي على النار، فهم ، على عكس الباقين ، يغضبون إلى أقصى درجة في بعض الأحيان ثم يهدأون تماما بشكل مفاجيء.

وقالت المجموعة إنه توجد علاقة بين الخصائص وبين الشعور الأعمق بالوحدة بين الشعب.

وأخيرا ، وفيما يتعلق بموضوع المذاق الكوري ، حصل أحد الفرق على الكثير من الاهتمام بموضوعه المثير عن عروض تال تشوم التقليدية للأقنعة.

وكانت جميع الخطب التي ألقيت بالكورية ، من بدايتها إلى نهايتها.

은상을 수상한 경희대학교, 상지대학교 연합팀 ‘동행’. 송종길 아리랑국제방송 사장(왼쪽)과 함께 기념촬영을 가졌다.(사진 위택환)

فريق "دونج هاينج" أو "صحبة الفريق" حصل على الجائزة الفضية، وطلاب جامعة كيونج هي وجامعة سانج جي في صورة فوتوجرافية مع ممثلي المؤسسة الكورية للبث الدولي. (تصوير : واي تاك وهان).


이번 ‘논장판’의 지도교수 최준식 이화여대 국제대학원 한국학 교수가 심사결과를 설명하고 있다.(사진 위택환)

تشوي جون سيك أستاذ الدراسات الكورية بجامعة إيو ها للفتيات كان أحد مستشاري الإرشاد في المسابقة ، أثناء قيامه بشرح النتائج. (تصوير : واي تاك وهان).


인문학을 통한 대화의 의미를 강조하고 있는 원용기 해외문화홍보원장.(사진 위택환)

وون يونج كي رئيس جهاز الثقافة والإعلام المسئول عن إصدار موقع كوريا دوت نت يشدد على أهمية المشاركة في محادثات مهمة عن المجتمع والدين والثقافة. (تصوير : واي تاك وهان).


이번 ‘논장판’의 지도교수인 이원복 덕성여대 석좌교수가 발표된 과제들을 평가하고 있다.(사진 위택환)

لي وون بوك الأستاذ بجامعة دوك سونج للفتيات كان أيضا واحدا من المستشارين الإرشاديين ، ويقوم هنا بتقييم النتائج. (تصوير : واي تاك وهان).


에티오피아 출신 두 자매가 이번 ‘논장판’의 수료증을 받고 기뻐하고 있다.(사진 위택환)

شقيقتان من إثيوبيا تبتسمان أثناء رفع شهادتيهما اللتين حصلتا عليهما من مسابقة الخطابة. (تصوير : واي تاك وهان).


같은 팀으로 참석한 중국학생과 아제르바이젠 학생이 발표를 주시하고 있다.(사진 위택환)

طالبان من الصين – إلى اليسار – وأذربيجان يأملان في تحقيق نتائج طيبة. (تصوير : واي تاك وهان).


وكما ذكر من قبل ، فقد فاز بالجائزة الكبرى فريق كوانج داي من جامعة أندونج.

وتحدث أعضاء الفريق عن جمال الهاهوي ، وهي قرية تقليدية تمت المحافظة عليها وتقع في كيونج سانج بوك دو (إقليم كيونج سانج الشمالي) قرب مدينة أندونج.

وتشتهر هذه القرية برقصاتها وعروضها الفنية التقليدية بالأقنعة.

وأجرى الفريق ، الذي يضم أبليرا دانييل ألكسندر من أستراليا وجاو جينج من الصين وكانج جونج وون وسيم سو يي من كوريا ، دراسة متعمقة على الأقنعة التقليدية التي نشأت في هاهوي.

والأقنعة جزء من عرض فولكلوري احتفالي يشمل المأكولات والمشروبات والعروض الساخرة.

وكان هذا الاحتفال أو المهرجان يقام سنويا ويستمتع به أبناء الطبقة العليا بالمجتمع "يانج بان" ، جنبا إلى جنب مع أبناء الطبقة المهمشة "سانج مين".

وأثناء المهرجانات فقط ، كان يتم السماح لأبناء الطبقات البسيطة بارتداء أقنعة وانتقاد سلوكيات أبناء الطبقات العليا.

وكان أبناء الطبقات العليا يستمتعون بالعروض سويا مع أبناء الطبقات الأقل ، ويتبادلون معهم المأكولات والمشروبات.

وحتى بعد انتهاء المهرجان ، لم يكن أي من أبناء الطبقات العليا يطرحون أي تساؤلات حول انتقادات سانج مين.

وشرح فريق "كوانج داي" من جامعة أندونج للجمهور بطريقة سهلة وواضحة فكرتي التناغم والتعايش المشترك اللتين كانتا أبرز ما في هذه التقاليد القديمة.

ونظم مسابقة الخطابة بين الثقافات المختلفة الجهاز الكوري للثقافة والإعلام KOCIS ، التابع لوزارة الثقافة والرياضة والسياحة والمسئول عن إصدار موقع كوريا دوت نت، كما أعدتها المؤسسة الكورية للبث الدولي.

وقال وون يونج كي رئيس جهاز الثقافة والإعلام : "كنت أشعر بشيء من القلق بشأن المسابقة الأولى للخطابة التي تركز على الجوانب الإنسانية ، ولكنني سريعا اكتشفت أنه لم يكن هناك أي داع لقلقي ، فمثل هذه الجهود والفرص يجب توسيع نطاقها لكي يستطيع المزيد من الشبان من مختلفة أنحاء العالم التعرف على الاختلافات من خلال طرق المحادثة وتقبلها والسعي إلى رسم توجه مستقبلي سويا".

بقلم :

واي تاك وهان ولي سيونج آه

كوريا دوت نت

whan23@korea.kr