الثقافة

2025.08.07

الصورة تظهر كتب الأدب الكوري معروضة على رف في مكتبة كيوبو بغوانغهوامون في حي جونغنو، سيئول. (الصورة من لي جي-هيه)

الصورة تظهر كتب الأدب الكوري معروضة على رف في مكتبة كيوبو بغوانغهوامون في حي جونغنو، سيئول. (الصورة من لي جي-هيه)



لي جي-هيه

تضاعفت مبيعات كتب الأدب الكوري المترجمة في الخارج بعد فوز الروائية الكورية هان كانغ بجائزة نوبل.

وقال معهد ترجمة الأدب الكوري أمس الأربعاء إن مبيعات الكتب الكورية المدعومة من المعهد في العالم سجلت 1.2 مليون نسخة في العام الماضي بزيادة هائلة بلغت 130% عن العام الذي سبقه.

وأشار المعهد إلى أن هذا الارتفاع يعزي إلى حصول هان كانغ على جائزة نوبل في الأدب لعام 2024. وارتفعت مبيعات كتبها المترجمة، البالغ عددها 19 كتابا والتي أصدرت قبل عام 2023 في الخارج، بمقدار 5 أضعاف إلى 150 ألف نسخة مقارنة مع 30 ألف نسخة في عام 2023.

كما حققت روايات أخرى أداء جيدا في الخارج بما في ذلك رواية ’الأرنب الملعون‘ للروائية جونغ بو-را والتي تم ترشيحها لجائزة البوكر الدولية وجائزة الكتاب الوطني، ورواية ’الحب في المدينة الكبيرة‘ للروائي بارك سانغ-يونغ، ورواية ’كيم جي-يونغ المولودة عام 1982‘ للروائية جو نام-جو، حيث حقق كل من هذه الكتب 4 آلاف نسخة في المبيعات للسنة الثالثة على التوالي.

وأوضح المعهد أن توسع قاعدة القراء في أمريكا الشمالية وأوروبا شجع الناشرين الأجانب على تقديم الكتب الكورية بشكل أكثر نشاطا، وأضاف أن قنوات التوزيع والقدرة التسويقية لهؤلاء الناشرين عززت بشكل كبير الوصول إلى الأدب الكوري في الخارج.


jihlee08@korea.kr

محتوى متعلق