المدير العام لمعرض بوينس آيرس الدولي للكتاب، إيزيكيل مارتينيز (الثاني من اليسار)، يستعرض مخطط المعرض ويشرح أبرز مستجداته لوفد معهد تطوير صناعة النشر والثقافة الكوري في قاعة اجتماعات بمنطقة غانغنام في سيئول في 26 يونيو. (المصدر: المؤسسة الكورية للتبادل الثقافي الدولي)
بقلم الصحفية كيم هيه-رين
يتطلع معرض بوينس آيرس الدولي للكتاب، أكبر معرض للكتاب في أمريكا اللاتينية، إلى اختيار كوريا ضيف شرف لدورته المقررة في عام 2028.
وفي مقابلة مع «كوريا نت» أُجريت في فندق بلازا بمنطقة جونغغو في سيئول في 27 يونيو، قال المدير العام للمعرض، إيزيكيل مارتينيز "نأمل في استضافة كوريا ضيف شرف لعام 2028، بعد بيرو في عام 2026 وإسبانيا في عام 2027"، مؤكداً "هذا الهدف يمثل الغاية الأهم من زيارتي الحالية إلى كوريا". وتأتي زيارته بدعوة من وزارة الثقافة والرياضة والسياحة الكورية، وبتنظيم من «المؤسسة الكورية للتبادل الثقافي الدولي» ضمن برنامج «كي-زمالة» المخصص لاستضافة الشخصيات الثقافية البارزة من الخارج.
ويُعد معرض بوينس آيرس الدولي للكتاب، الذي انطلق في عام 1975، أكبر حدث ثقافي في أمريكا اللاتينية، إذ يستقطب سنوياً أكثر من مليون زائر. وابتداءً من دورته الخمسين هذا العام، وسّع المعرض نظام «مدينة ضيف الشرف» التقليدي ليصبح «الدولة ضيف الشرف».
جناح المركز الثقافي الكوري في الدورة الخمسين لمعرض بوينس آيرس الدولي للكتاب، الذي أُقيم في مركز «لا رورال» للمعارض والمؤتمرات في العاصمة الأرجنتينية بوينس آيرس خلال الفترة من 23 أبريل إلى 11 مايو الماضي. (المصدر: المركز الثقافي الكوري في الأرجنتين)
ويعود اهتمام مارتينيز الكبير بكوريا إلى القاعدة الواسعة من القراء الذين اكتسبهم الأدب الكوري على مدى سنوات طويلة في العالم الناطق بالإسبانية. فقد تُرجمت رواية «النباتية» للكاتبة الكورية هان كانغ مباشرة من الكورية إلى الإسبانية على يد المترجمة يون سون-مي، ونُشرت عام 2012 عن دار النشر المستقلة «باخو لا لونا» في بوينس آيرس، لتصبح أول ترجمة للرواية في أمريكا اللاتينية، متقدمة على ترجماتها إلى اللغات الإنجليزية والفرنسية والإيطالية والألمانية.
وازداد هذا الاهتمام بصورة ملحوظة بعد فوز هان كانغ بجائزة نوبل في الأدب. وأوضح مارتينيز "تصدرت أعمال هان كانغ مجدداً قوائم الكتب الأكثر مبيعاً خلال معرض هذا العام". ومن جهة أخرى، أصدرت دار النشر المستقلة «هوارانغ»، المتخصصة في الأدب الكوري والتي تأسست عام 2019، نحو 30 كتاباً لكتاب كوريين بارزين، من بينهم بارك مين-غيو، وهوانغ سوك-يونغ، ولي سانغ. كما تتجه دور النشر الأرجنتينية المستقلة، مثل «فيوردو» التي نشرت رواية «عن ابنتي» للكاتبة كيم هيه-جين، إلى جانب دور النشر العالمية مثل «راندوم هاوس» و«بلانيتا»، إلى توسيع قائمة إصداراتها من الأدب الكوري.
وأضاف مارتينيز "تشهد أعداد متعلمي اللغة الكورية نمواً متواصلاً، كما تنشط نوادي القراءة المتخصصة في الأدب الكوري". وشدد على أهمية إعداد مزيد من المترجمين المتخصصين في الترجمة المباشرة من الكورية إلى الإسبانية. وتعليقاً على خطة معهد ترجمة الأدب الكوري لإنشاء كلية دراسات عليا متخصصة في الترجمة، قال "يعكس هذا التوجه مدى الأهمية الكبيرة التي توليها كوريا لإعداد الكفاءات المتخصصة في مجال الترجمة".
المدير العام لمعرض بوينس آيرس الدولي للكتاب، إيزيكيل مارتينيز (على اليمين)، يلتقي وو سوك-غيون، مدير معهد دراسات أمريكا اللاتينية بجامعة سيئول الوطنية، في منطقة غواناك في سيئول في 23 يونيو. (المصدر: المؤسسة الكورية للتبادل الثقافي الدولي)
وخلال زيارته الحالية، التقى مارتينيز عدداً من الأدباء الكوريين، حيث تبادل الآراء بشأن تنظيم الفعاليات الثقافية مع الكاتب كيم هو-يون، الذي شارك في المعرض هذا العام. كما وجه دعوة رسمية للكاتبة الكورية جونغ بو-را للمشاركة في دورة العام المقبل. وأوضح أنه يحرص على الاستماع إلى آراء عدد كبير من الأدباء لاختيار المرشحين المستقبليين، من بينهم كيم يون-سو، وسون وون-بيونغ، وكيم هيه-جين، مضيفاً "عندما يتكرر اسم كاتب على ألسنة أشخاص مختلفين، أسجله على الفور".
وحول الاتجاهات الحديثة في الأدب الكوري، أشار مارتينيز إلى أن روايات الشفاء، وأدب الفانتازيا المبتكر، ومعالجة القضايا الاجتماعية المعاصرة، تمثل أبرز سماته الحالية. ووصف الأعمال التي تتناول قضايا المجتمع، مثل رواية «عن ابنتي» للكاتبة كيم هيه-جين، بأنها "تتمتع بطابع إنساني عالمي يتجاوز حدود المجتمع الكوري". كما أشاد برواية «أرنب اللعنة» للكاتبة جونغ بو-را, قائلاً "إنه عمل فريد يصعب إدراجه ضمن تصنيف واحد؛ فهو ليس خيالاً علمياً خالصاً، ولا واقعية سحرية، ولا أدب فانتازيا أو رعب فحسب"، قبل أن يتساءل بإعجاب "من أين يأتي كل هذا الخيال الخصب؟".
وتتجاوز الرؤية التي يطمح إليها مارتينيز لبرنامج «الدولة ضيف الشرف» حدود المعرض نفسه، لتشمل العاصمة بأكملها في احتفاء واسع بثقافة الدولة المدعوة. وقال "عندما تحل كوريا ضيف شرف، نطمح إلى تقديم الثقافة الكورية بكل أبعادها، من الفنون التشكيلية إلى المأكولات بالتعاون مع أبرز الصروح الثقافية في بوينس آيرس، مثل المتحف الوطني للفنون الجميلة، ومسرح كولون، وقصر الحرية".
وفي ختام المقابلة، أعرب مارتينيز عن ثقته بمستقبل هذا التعاون، قائلاً "لقد وصل مستوى اهتمام القراء الأرجنتينيين بكوريا إلى مستوى غير مسبوق، وعندما تصبح كوريا الدولة ضيف الشرف، فإن حضورها سيترك صدى وتأثيراً يفوق أي دولة أخرى".
المدير العام لمعرض بوينس آيرس الدولي للكتاب، إيزيكيل مارتينيز (على اليمين)، يتجول في معرض سيئول الدولي للكتاب 2026، الذي أُقيم في مركز «كويكس» للمؤتمرات والمعارض بمنطقة غانغنام في سيئول في 24 يونيو. (المصدر: المؤسسة الكورية للتبادل الثقافي الدولي)
kimhyelin211@korea.kr