الثقافة

2014.06.26

أضيفت قلعة نام هان سان سيونج الجبلية الواقعة على بعد 30 كيلومترا إلى الجنوب من سيول في كوانج جو في كيونج كي دو (إقليم كيونج كي) إلى قائمة منظمة اليونسكو للتراث العالمي.

ففي يوم 22 يونيو ، قررت لجنة التراث العالمي منح وضع أثر عالمي للقلعة الجبلية في اجتماع الحمعية العامة الثامنة والثلاثين الذي عقد في العاصمة القطرية الدوحة في الفترة من 15 إلى 25 يونيو.

Nanhansanseong_UNESCO_Registration_01.jpg

The mountain fortress Namhansanseong is added to the list of UNESCO World Heritage sites by the World Heritage Committee on June 22 during its 38th assembly, held in Doha, Qatar. (photo courtesy of the Namhansanseong Culture & Tourism Initiative)

قلعة نام هان سان سيونج الجبلية أضيفت إلى قائمة اليونسكو لمواقع التراث الثقافي بواسطة لجنة التراث العالمي يوم 22 يونيو خلال اجتماع الجمعية العامة الثامن والثلاثين الذي عقد في العاصمة القطرية الدوحة. (الصورة من مبادرة نام هان سان سيونج للثقافة والسياحة).


وعلى وجه الخصوص ، أشارت اللجنة وأيضا المجلس الدولي للآثار والمواقع إلى أن القلعة المصممة كعاصمة مؤقتة للأسرة الملكية في أوائل القرن السابع عشر ، تحتوي على أثل التكنولوجيا العسكرية والدفاعية في تلك الفترة ، والتي كانت تستهدف مواجهة الأسلحة المتقدمة التي ظهرت وقتها للمرة الأولى ، والتي كانت قادمة دائما من الغرب.

وأشادوا أيضا بالطريقة التي بنيت بها القلعة ، إذ تجمع بين التصميمات الصينية واليابانية معا للقلاع.

وتعد نام هان سان سيونج نموذجا ممتازا تعرض مدى تطور بناء القلاع من القرن السابع وحتى القرن التاسع عشر ، كما تعرض - وفقا للجنة - التغييرات في نظام التسلح في ذلك الوقت.

وأطلقت اليونسكو على القلعة أيضا اسم "الكنز الحي" خاصة وأنها غير مأهولة حتى يومنا هذا.

UNESCO_korea_table_011.jpg


وأوصت اللجنة بضرورة تنظيم أي عملية تطور أو تحديث تتم بالقرب من هذه المنطقة ، وشجعت المواطنين المحليين على المشاركة في المحافظة على الموقع التاريخي وإدارته.

وكان الملك إينجو (عرشه من 1623 إلى 1649) ، وهو الحاكم السادس لأسرة جوسون ، قد لجأ إلى القلعة عام 1636 خلال غزو المانتشو الثاني لكوريا بعد فشله في تحدي حكم إمبراطورية مانتشو كينج.

ويعود تاريخ القلعة فعليا إلى القرن الأول الميلادي ، وقد بنيت بمحاذاة الحواف الجبلية للمجاري المائية والأودية المجاورة ، والحجم الحالي وشكل الجدران في هذه القلعة تمتد لقطر يبلغ 11,76 كم ، وتمتد لمساحة 528 ألف متر مربع ، وهو حجم 48 ملعبا لكرة القدم ، وفي النهاية اتخذت شكلها الحديث عام 1634 بعد أعمال ترميم مكثفة.

وفي ذلك الوقت ، تم توسيع نطاق الجدران والمنشآت العسكرية بشكل كبير ، وتم بناء مجمع القصر الملكي الذي اعتاد ملوك جوسون البقاء فيه.

وعملت القلعة كمدينة محصنة جبليا وموطنا للأسواق والمكاتب الحكومية وأماكن الإقامة ، فضلا عن أنها قامت بحماية العاصمة من الهجمات العسكرية الخارجية.

وقالت إدارة التراث الثقافي : "سنعمل مع الحكومات الحلية المعنية لاتخاذ إجراءات دورية لحماية هذا الأصل الثقافي والمحافظة عليه".

وبعد إضافة نام هان سان سيونج إلى قائمة اليونسكو للتراث العالمي ، أصبحت كوريا الآن تمتلك إجمالي 11 موقعا في القائمة ، من بينها كهف سيوك كورام ومعبد بول كوك سا وضريح جونج ميو ، وهي كلها مسجلة في عام 1995 ، ومناطق كيونج جو التاريخية التي أضيفت عام 2000 ، وجزيرة جيجو البركانية وحمم اللافا ، وأضيفتا عام 2007 ، ومقابر عصر جوسون الملكية ، وأضيفت عام 2009.

بقلم :

واي تاك وهان وسوهن جي آي

كوريا دوت نت

whan23@korea.kr

The Haenggung, a royal palace complex where Joseon kings stayed temporarily, is part of the grander Namhansanseong mountain fortress. (photo courtesy of the Namhansanseong Culture & Tourism Initiative)

إلى أعلى : أجزاء من نام هان سان سيونج تختضن القلعة التي يعود بناؤها إلى عصر جوسون في القرن السابع عشر ، وفي الأسفل تبدو أجزاء من الجدران يعود تاريخها إلى مملكة بايك جي (من 18 قبل الميلاد إلى 660 ميلادية). (الصورة من مبادرة نام هان سان سيونج للثقافة والسياحة).


Nanhansanseong_UNESCO_Registration_05.jpg
(Top) The ramparts of Namhansanseong embrace aspects of fortress construction from the 17th century Joseon era. (Bottom) Meanwhile, some parts of the walls date back to the Baekje Kingdom (18 B.C.–A.D. 660). (photos courtesy of Namhansanseong Culture & Tourism Initiative)

إلى أعلى : أجزاء من نام هان سان سيونج تختضن القلعة التي يعود بناؤها إلى عصر جوسون في القرن السابع عشر ، وفي الأسفل تبدو أجزاء من الجدران يعود تاريخها إلى مملكة بايك جي (من 18 قبل الميلاد إلى 660 ميلادية). (الصورة من مبادرة نام هان سان سيونج للثقافة والسياحة).


The Seomun is the west gate of the Namhansanseong fortress. (photo courtesy of the Namhansanseong Culture & Tourism Initiative)

سيو مون هي البوابة الغربية لقلعة نام هان سان سيونج. (الصورة من مبادرة نام هان سان سيونج للثقافة والسياحة).


The Sueojangdae is a command post for kings at the Namhansanseong fortress. (photo courtesy of the Namhansanseong Culture & Tourism Initiative)

سيو جانج داي هي موقع القيادة الخاص بالملوك في قلعة نام هان سان سيونج. (الصورة من مبادرة نام هان سان سيونج للثقافة والسياحة).


Nanhansanseong_UNESCO_Registration_09.jpg
The Korean delegation delivers its presentation about Namhansanseong during the 38th assembly of the World Heritage Committee, held in Doha, Qatar, on June 22. (photos courtesy of the Namhansanseong Culture & Tourism Initiative)

الوفد الكوري يقدم عرضه عن نام هان سان سيونج خلال اجتماع الجمعية العامة الثامنة والثلاثين للجنة التراث العالمي الذي عقد في العاصمة القطرية الدوحة يوم 22 يونيو. (الصور من مبادرة نام هان سان سيونج للثقافة والسياحة).