مراسل فخري

2020.10.08

اعرض هذه المقالة بلغة أخرى
  • 한국어
  • English
  • 日本語
  • 中文
  • العربية
  • Español
  • Français
  • Deutsch
  • Pусский
  • Tiếng Việt
  • Indonesian

الصورة من المراسلة الشرفية المكسيكية باولو كولبوس



 بقلم مراسلة كوريا.نت الفخرية المصرية غادة محمد



"يمكن لرجل حكيم أن يتعلمها قبل أن ينتهي الصباح، يمكن للأحمق أن يتعلمها في غضون عشرة أيام".

لـلعالم الكوري جيونج إنجي، من كتاب شرح وأمثلة على الأصوات الصحيحة لتعليم الناس، الدليل الأول لكتابة ونطق الأبجدية الكورية.

أليس غريباً بعض الشئ أن يحصل الناس على يوم إجازة من العمل للاحتفال بإختراع الأبجدية! ومع ذلك، بمجرد أن تعلم تاريخ اختراع الهانجل ليس فقط إنجازًا لغويًا كبيرًا ولكن له أهمية اجتماعية كبيرة أيضًا. يوم الــ9 من أكتوبر هو يوم عطلة وطنية في كوريا الجنوبية لتكريم اختراع نظام الكتابة الكوري. يستخدم الكوريون أبجدية فريدة خاصة بهم تسمى الهانجل وتعتبر واحدة من الأبجديات النقية التي تم إنشاؤها في تاريخ العالم. وقد حصلت على ثناء بالإجماع من خبراء اللغة لتصميمها العلمي وتميزها.

قبل اختراع الهانجل كان الكوريون الأثرياء أو ما يسمى بالنخبة فقط منهم ، هم من يستطيعون القراءة والكتابة باستخدام اللغة الصينية (الهانجا). بينما المواطن العادي الذي يفتقر إلى الوقت والمال اللازمين لتعلم اللغة الصينية لم يكن لديه أي فرصة تقريبًا لتعلم القراءة والكتابة.

تم اختراع الهانجل يوم الــ9 من أكتوبر سنة 1446، خلال عهد أسرة جوسون (1393-1910) من قبل لجنة من العلماء بتكليف من ملك الأسرة الرابع الملك سيجونغ (1397–1450). كان الملك سيجونغ (الصورة الموجودة على ورقة العشرة آلاف وون كوري) أحد أعظم الملوك في تاريخ كوريا حيث حظى بإحترام كبير بسبب أعماله الخيرية وإجتهاده، وكان أيضًا باحثًا شغوفًا أذهلت معرفته في جميع مجالات الدراسة حتى أكثر الخبراء علمًا. خلال فترة حكمه، أعرب الملك سيجونغ دائمًا عن أسفه لحقيقة أن عامة الناس الذين يجهلون الحروف الصينية المعقدة التي يستخدمها المتعلمون لم يكونوا قادرين على القراءة والكتابة. لقد فهم إحباطهم من عدم القدرة على القراءة أو توصيل أفكارهم ومشاعرهم في كلمات مكتوبة.

شعر الملك سيجونغ بتعاطف كبير مع الشعب. كحاكم ثوري مكرس بشدة للهوية الوطنية والاستقلال الثقافي، بحث على الفور عن حلول. لذلك دعا الملك سيجونغ العظيم مجموعة من العلماء المختارين بعناية من داخل جيبهيونجيون أو (قاعة الشخصيات البارزة) وهي المعهد الملكي للبحوث الأكاديمية الذي أنشأه خلال فترة حكمه للتوصل إلى نظام كتابة لتمثيل اللغة الكورية. في ضوء الإنجازات التي حققتها القاعة من حيث الإختراعات والعلوم والزراعة والطب والإصلاحات الإجتماعية والسياسية فإن أعظم إنجاز لها هو إنشاء الهانجل.

أنتج الملك سيجونغ مع قاعة الشخصيات البارزة كتاب (هون-مين جيونغ-أوم) أو "الأصوات الصحيحة لتعليم الناس" والتي أصبحت تُعرف فيما بعد باسم هانجل يوم الــ9 من أكتوبر سنة 1446، الدليل الأول لقراءة النص الكوري وكتابته ونطقه. بعدها أنتج أيضا كتاب (هون-مين جيونغ-أوم ييهي) أو "شرح وأمثلة على الأصوات الصحيحة لتعليم الناس"، يوضح كيف تم تصميم الحروف الساكنة على أساس الأشكال التي يصنعها الفم عند نطق الحروف بينما تم تصميم حروف المتحركة وفقًا لمبادئ يين ويانغ.

على الرغم من هذا فقد كادت أن تختفي الهانجل خلال عهد أسرة جوسون حيث تسبب في مشاكل للنخبة الأدبية وأعتقد العديد من العلماء والأرستقراطيين أن الهانجا هو نظام الكتابة القانوني الوحيد وأعتبروا الهانجل تهديدًا لوضعهم. لم يخاطر الملك الحكيم سيجونغ بالقتال ولم يفرض الإستخدام الحصري للهانجل. نتيجة لذلك، تركت النخب الكورية النص في طي النسيان بعد وفاته. في أوائل القرن السادس عشر حظر الملك العاشر لأسرة جوسون "يونسانغون" دراسة واستخدام الهانجل وحظر جميع الوثائق المكتوبة بلغة الهانل نظرًا لأن لغة الهانجل كانت سهلة التعلم وسهلة الإستخدام لنشر المعلومات. ومع ذلك عادت الهانجل إلى الظهور في القرن التاسع عشر، ونمت تدريجياً أكثر فأكثر خاصة بسبب دورها في الوطنية الكورية خلال حقبة الإحتلال الياباني. روج المبشرون الغربيون للهانجل في المدارس وسنة 1894، تم اعتماد الهانغول للوثائق الرسمية. سنة 1895، بدأت المدارس الابتدائية في إستخدام الهانجل في كتبهم المدرسية وسنة 1896، طُبعت أول صحيفة باللغتين الكورية والإنجليزية. خلال الحكم الإستعماري الياباني شنة 1910، أصبحت اللغة الرسمية لكوريا هي اليابانية. ومع ذلك كانت الهانجل لا تزال تُدرس في المدارس الكورية، وبمجرد أن أصبح التعليم العام إلزاميًا للأطفال بدأت غالبية كوريا في تعلم الهانجل.

سنة 1926، بدأت إحتفالات الخاصة بالهانجل بالظهور في جميع أنحاء البلاد والتي نظمتها جمعية هون-مين جيونغ-أوم. سنة 1938، تم حظر اللغة الكورية في المدارس كجزء من سياسة الإستيعاب الثقافي. في وقت لاحق سنة 1941، تم حظر جميع المنشورات المكتوبة باللغة الكورية. بعد إستقلال كوريا عن الحكم الإستعماري سنة 1945، أعيد إستخدام الهانجل وأصبح يوم الــ9 من أكتوبر عطلة وطنية. سنة 1991، بسبب لوائح العمل الجديدة والمخاوف الإقتصادية بشأن حصول الموظفين على أيام إجازة كثيرة تم إلغاء العطلة. ولكن سنة 2012، تمت إعادة يوم الهانجل كعطلة وطنية.

يتكون نظام الكتابة في الهانجل من الحروف الساكنة والمتحركة، والتي تتحد مع بعضها البعض لإنشاء مقطع لفظي. ويمكن كتابة الهانجل إما من اليسار إلى اليمين أو رأسياً من أعلى لإسفل. عندما أعلن الملك سيجونغ لأول مرة عن الهانجل، كانت تحتوي على 28 حرفًا في المجموع منها 24 فقط قيد الإستخدام اليوم. على الرغم من أن الهانجل كانت لغة تم إختراعها إلا أنها تطورت قليلاً بمرور الوقت حيث أصبحت بعض الحروف قديمة.

واحدة من أفضل الطرق للإحتفال بــ يوم الهانجل في كوريا هي زيارة متحف الملك سيجونغ الذي يقع تحت التمثال الذهبي الكبير للملك سيجونغ في ميدان كوانغهوامون أمام قصر كيونغبوك في سيئول. يوجد داخل المتحف العديد من المعروضات التي تشرح إختراع الهانجل بجانب التطورات التكنولوجية الأخرى في عهد الملك سيجونغ. غالبًا ما يُنظر إلى فترة حكم الملك سيجونغ على أنها فترة ذهبية في التاريخ الكوري، حيث كان الكثير من التنوير والمعرفة بدلاً من الحروب والغزوات.

أما محبي الهانجل خارج كوريا فـطريقتي للاحتفال بهذا اليوم هي الانغماس في الهانجل من خلال تعلم التحدث والكتابة باللغة الكورية. انا حالياً ادرس بمعهد سيجونغ بالمركز الثقافي الكوري بالمستوى الثالث لذلك سأتدرب كثيراً على المحادثة والكتابة باللغة الكورية. 

في النهاية أريد القول أن مع استمرار نمو تأثير كوريا الجنوبية في الاقتصاد العالمي، قد يكون من المفيد تعلم اللغة لتجعل نفسك مرغوبًا أكثر في سوق العمل. إذا كنت مهتمًا بالسفر إلى كوريا أو بالعمل في شركة كورية مثلي فإليك بعض فوائد تعلم اللغة الكورية التي أسعى لتحقيقها.

أولاً: تحسين العلاقات الشخصية والتجارية. إذا كنت تنوي السفر إلى كوريا تحدي نفسك من خلال التحدث باللغة الكورية وممارسة نطقك من خلال التفاعل مع الكوريين. يتقبل الشعب الكوري الزوار من الدول الأخرى، لذلك لا تخجل وقم ببناء علاقات معهم لقضاء وقت ممتع أكثر أثناء إقامتك.

ثانياً: يمكن أن يؤدي التحدث باللغة الكورية أيضًا إلى فرص عمل. إذا كنت تستطيع التحدث باللغة الكورية والإنجليزية فإن وظائف الترجمة تقدم أجرًا جيدًا. هناك أيضاً الشركات الكورية العملاقة مثل سامسونج وإل جي وهيونداي موتورز حيث يوفر العمل في هذه الشركات أجورًا جيدة واستقرارًا وظيفيًا وخبرة قيمة وهذا ما أسعى إلى تحقيقه.

لا يوجد أمتع وأسهل من اللغة الكورية لتتعلم لغة جديدة بجانب لغتك الأم. لتجعل يوم الــ9 من أكتوبر هو بداية جديدة لك في تعلم الهانجل،ً أبرز أبجدية في العالم.


kyd1991@korea.kr


هذه المقالة كتبت بواسطة المراسلين الفخريين. مراسلونا الفخريون هم مجموعة من المراسلين حول العالم يشاركون شغفهم وحبهم لكوريا وثقافتها.