مراسل فخري

2019.08.16

اعرض هذه المقالة بلغة أخرى
  • 한국어
  • English
  • 日本語
  • 中文
  • العربية
  • Español
  • Français
  • Deutsch
  • Pусский
  • Tiếng Việt
  • Indonesian
salahdinkorea_190816_in1.jpg

أستاذ/صلاح يتوسط طلابه الكوريين فى جامعة هانكوك للدراسات الأجنبية بكوريا الجنوبية. (الصورة من صلاح الجبيلى)



بقلم مراسلة كوريا.نت الفخرية <font color="#0070c0">اسراء سعيد</font>من مصر



أستاذ / صلاح الدين عبد العزيزالجبيلى، أحد الأساتذة المتخصصين في تدريس اللغة العربية لغيرالناطقين بها. يعمل حاليا كأستاذ مساعد بقسم اللغة العربية، كلية اللغات والثقافات الاّسيوية، جامعة هانكوك للدراسات الأجنبية، سيئول، كوريا الجنوبية منذ 2013 الى الآن.

سوف نقوم بسؤاله العديد من الأسئلة التى تدور فى أذهاننا عن اللغة العربية فى كوريا الجنوبية وكيف أصبحت بين يوم وليلة محل اهتمام الكوريين، وهل أختلفت نظرة الكوريين للعرب بعد التعرف على اللغة العربية وكذلك العادات والتقاليد العربية؟ كل هذه التساؤلات سنقوم بالاجابة عليها فى هذا المقال.

اسراء : أهلا وسهلا أستاذ/ صلاح، كيف حالك؟ أتمنى أن تكون على ما يرام. شكرا جزيلا لموافقتك على اجراء هذا الحوار مع كوريا.نت.
أ/صلاح : شكرا لكى يا اسراء ، أتمنى ان تنال المقابلة استحسان القارئيين.

اسراء : فى بداية الأمر، هل يمكن أن تحدثنا عن عملك كأستاذ لتعليم اللغة العربية للأجانب؟ وكيف أنتقلت الى كوريا الجنوبية كأستاذ مساعد فى جامعة هانكوك؟
أ/ صلاح : لقد كنت أستاذا للغة العربية بمدراس المستقبل الدولية بالاسكندرية من الفترة (1998 – 2008) ثم حصلت على دكتوراة الفلسفة فى الاّداب من كلية الاّداب_جامعة طنطا 2008 _ والتى ساعدتنى فى العمل فى مكتبة الاسكندرية " ادارة الخدمات المرجعية_ وحدة الاّداب واللغات" من الفترة 2008 الى 2013 .بعد ذلك ، تقدمت بأوراقى الى قسم اللغة العربية بجامعة هانكوك للدراسات الأجنبية فى شهر ابريل 2013 وقد قبلونى فى أغسطس 2013 ، وها أنا هنا الاّن !

اسراء : هذا عظيم! ولكن هل تغيرت حياتك فى كوريا الجنوبية ؟ وما الفرق بين الحياة فى كوريا والحياة فى مصر؟
ا/صلاح : لم تتغير حياتى فى كوريا كثيرا. أنا أعيش بشكل مشابه لحياتى فى مصر . كنت فى مصر أعيش فى الاسكندرية . الحياة فى الاسكندرية جميلة أيضا. ربما تكون الحياة فى كوريا أسهل وكذلك المواصلات سهلة، وكل شئ فى متناول اليد. ولكن أشتاق الى بلدى مصر كثيرا.

اسراء : لقد كنت أتساءل بشكل كبير عن أعداد الطلاب الكوريين الوافدين الى مصر لتعلم اللغة العربية، لماذا اللغة العربية على وجه التحديد؟ ولماذا يتعلمها الكوريون؟
أ/صلاح : العلاقات مع المنطقة العربية هى التى جعلت كثيرا من الكوريين يتعلمون اللغة العربية. الطلاب الكوريون المتخصصون فى اللغة العربية يتقنونها بشكل ممتاز يمكنهم من الحصول على وظائف ممتازة تدير عليهم أرباحا جيدة ، وتجعلهم يسافرون الى أماكن كثيرة فى الشرق الأوسط وخصوصا الدول العربية النفطية.ولكن الكوريون يبلون حسنا فى تعلم اللغة وهذا واضح حيث يتم تدريس اللغة العربية من المرحلة الثانوية وهو ما جعل اللغة العربية هى اللغة الأكثر نموا بين اللغات الأجنبية فى كوريا.

اسراء : كيف تنظر الى مستقبل اللغة العربية فى كوريا الجنوبية؟
أ/صلاح : بالتأكيد هناك طفرة فى تعلم اللغة العربية فى كوريا الجنوبية، وهذه الطفرة فى ازدياد مستمر، ولكن يجب أن نتذكر أن العبرة ليست بالكثرة ، يجب على الدول العربية أن تهتم كثيرا بتعليم اللغة العربية، ويجب على العرب أن يقدموا صورة جيدة لحضارتهم ودينهم . اذا لم نحترم أنفسنا وثقافتنا وديننا، فكيف نطلب من الاّخرين أن يحترموها؟

اسراء : هل تنوى البقاء فى كوريا الجنوبية فى المستقبل؟
أ/صلاح : فى الحقيقة ليس عندى خطة بهذا الشأن ، لكننى اذا وجدت فرصة أفضل ، فأننى سوف أنتقل الى مكان اّخر. أنا مؤمن أن الحياة تجارب. هناك محطات لا يمكن أن تبقى فيها للأبد ، يجب أن نواصل الرحلة وأن نزور بلادا أخرى وأن نتعلم من تجارب الاّخرين.

اسراء : لقد كان حوار مثمر وممتع .لقد كان من دواعى سرورى أن أحظى بهذه الفرصة الثمنية لمحاورتك ، أ/صلاح. أشكرك على وقتك وأتمنى أن أراك قريبا.
أ/صلاح : شكرا لكى اسراء. لقد كان من دواعى سرورى أيضا أن أكون معك ومع كوريا.نت ، متمنيا لكم كل التوفيق والنجاح.



kyd1991@korea.kr

هذه المقالة كتبت بواسطة المراسلين الفخريين. مراسلينا الفخريين هم مجموعة من المراسلين حول العالم يشاركون شغفهم وحبهم لكوريا مع كوريا.نت.