الثقافة

2016.01.29

Bibimbap is one of the most popular Korean dishes enjoyed by non-Koreans. Depending on what ingredients you add and how you mix it, you can make your own bibimbap to your taste and enjoy the harmony created by all the ingredients.

يعد البيبيمباب واحدا من أشهر الأطباق الشعبية في كوريا التي يستمتع بها غير الكوريين أيضا، وبناء على المكونات التي تضيفها وكيفية خلطها، يمكنك أن تصل بطبق البيبيمباب الخاص بك إلى المذاق الذي تريده، وتستمتع بالتناغم بين كل هذه المكونات.



   يعد البيبيمباب واحدا من أكثر الأطباق التي ترمز لكوريا، والتي يمكن القول إنها تمثل أيضا المطبخ الكوري، بجانب الكيمتشي ولحم البولجوجي المشوي المخمر.

وفي واقع الأمر، فإن البيبيمباب تمتع كل الفئات المجتمعية، سواء عامة الناس أو المزارعون، وحتى اليانج بان "الأرستقراط"، وكذلك الملوك.

وكان أهل البلاط الملكي يطلقون على هذه الأكلة اسم "كولدونج بان"، وكانوا يكتبونها بالحروف الصينية بطريقة تعني "الأرز المخلوط مع أطباق جانبية متنوعة"، وكانت الأكلة تقدم في الغداء أو لأقارب الملك الذي يقوم بزيارة القصر.

وكان اليانج بان الأرستقراطيون يصنعون البيبيمباب بعد إقامة الطقوس الدينية للقدماء، وكانوا يستعملون أطباقا صغيرة على مائدة الطقوس القديمة في إعداد أكلة البيبيمباب.

وكان عامة الناس يستمتعون بالبيبمباب في ليلة رأس السنة القمرية الجديدة لكي يمكنهم استهلاك الطعام الذي سيتبقى بعد العشاء على مدار اليوم الذي يسبق يوم السنة القمرية الجديدة، بينما كان المزارعون معتادين على صناعة البيبيمباب كوجبة خفيفة يتناولونها أثناء وجودهم في الحقول، وكانوا يضعون الشعير المسلوق في آنية خشبية ويضيفون إليها الأعشاب الخضراء وعجينة الفلفل الأحمر الحار.

ويمكن للبيبيمباب أن يحتوي على كل من اللحم والحبوب، فهي أكلة صحية للغاية، باعتبار أنها تشمل العناصر الغذائية الخمسة الرئيسية مثل البروتين والكربوهايدرات والدهن، وبفضل تنوع مكوناتها الغذائية، يتميز الطبق بالتوازن بين الألوان والمذاقات، فهو يحتوي على الألوان التقليدية الخمسة من المطبخ الكوري، وهي "أوبانج سايك"، والتي تعني الألوان التوجيهية في الحروف الصينية والمذاقات الخمسة الرئيسية، أو "أومي"، وهي الحلو والحار واللاذع والمالح والمر.

ويمكن لمذاق البيبيمباب أن يتنوع بحسب المكونات التي توضع في الأكلة، وحجم عجينة الفلفل الأحمر الحار التي تضيفها إلى الأكلة، وأيضا طريقة خلط كل هذه المكونات سويا.

ويقوم كل فرد بصناعة الأكلة بطريقته الخاصة بناء على مذاقه الفردي، ليستمتع بجمال هذا الخليط من المكونات، وبالتالي خلق وجبة ذات مذاق فريد.


Bibimbap is a dish that balances the five colors and the five tastes, pleasing both your mouth and your eyes.

البيبيمباب طبق يوازن بين الألوان الخمسة والمذاقات الخمسة ويبهج الفم والعينين معا.


كيف تصنع البيبيمباب؟

المقادير :
450 جراما من الأرز غير الجلاتيني (كوبان ونصف)
600 جرام من الماء (3 أكواب)
300 جرام من الكوسة
جرامان من الملح (نصف ملعقة صغيرة)
200 جرام من جذور زهرة الجريس المقشرة
4 جرامات من الملح (ملعقة صغيرة)
200 جرام من السرخس "البراكن" المنقوعة
 
المرق الموسمي للتتبيل :
18 جراما من مرق الصويا (ملعقة صغيرة)
6 جرامات من السكر (نصف ملعقة صغيرة)
9 جرامات من البصل الأخضر المفروم (ملعقتان صغيرتان)
5,5 جرام من الثوم المفروم (ملعقة صغيرة)
جرامان من ملح السمسم (ملعقة صغيرة)
0,3 جرام من الفلفل الأسود (0,125 ملعقة صغيرة)
بيضتان (120 جراما)
3 جرامات من عشب البحر
26 جراما من الزيت (ملعقتان صغيرتان)

عجينة الفلفل الأحمر المقلية :
95 جراما من عجينة الفلفل الأحمر (5 ملاعق كبيرة).
20 جراما من اللحم البقري المفروم والسرخس
9جرامات من البصل الأخضر المفروم (ملعقتان كبيرتان)
5,5 جرام من الثوم المفروم (ملعقة صغيرة)
90 جراما من الماء (ست ملاعق كبيرة)
18 جراما من السكر (ملعقة ونصف كبيرة)
19 جراما من زيت السمسم (1,5 ملعقة صغيرة)

The main ingredients in bibimbap are non-glutinous rice, zucchini, eggs, beef, bellflower roots and red pepper paste.

 المكونات الرئيسية في البيبيمباب هي الأرز غير الجلاتيني والكوسة والبيض واللحم البقري والسرخس وجذور زهرة الجريس وعجينة الفلفل الأحمر.


التحضير :

أولا : اغسل الأرز، وانقعه في الماء لمدة 30 دقيقة، وقم بتصفية الماء بمصفاة لمدة عشر دقائق.

ثانيا : اقطع الكوسة إلى شرائح 5 أو 6 سنتيمترات، ثم اقطعها إلى حلقات بسمك 0,3 سم، واغرسهم في العصي الخشبية، ثم اغمسها في الملح لمدة 10 دقائق، وابعد الماء بقطعة ملابس قطنية، ثم اقطع جذور زهرة الجريس إلى قطع بطول 5 أو 6 سم وعرضها 0,3 سم، ثم أضف الملح واستخدم يديك للتأكد من أن كل شيء قد تم تتبيله، وضعها على هذا النحو لمدة عر دقائق، ثم اغسل وباعد أي مياه.

ثالثا : نظف أي دماء تجدها في اللحم البقري بقطعة ملابس قطنية، ثم قطع السرخس واللحم البقري إلى شرائح بطول 6 سم وسمك 0,3 سم، ثم اغسل باقي اللحم، واقطعها إلى شرائح بطول 5 سم، وقم بتتبيل اللحم البقري وباقي القطع مع المرق الموسمي.

رابعا : افصل بيضة ما بين صفار وبياض، وحاول قلي كل منهما بشكل منفصل، ثم قطعها إلى شرائح بطول 5 سم وعرض 0,3 سم.


You need to remove the blood from the beef and wash the braken before cutting them all up and adding the seasoning sauce to the beef and the braken separately. You could skip the seasoning sauce, according to taste.

عليك إزالة الدماء من اللحم البقري قبل تقطيعها، وكذلك السرخس، ثم إضافة المرق الموسمي إلى اللحم البقري وإلى القطع الأخرى بشكل منفصل، ويمكنك التخلي عن وضع المرق الموسمي، وفقا للمذاق الذي تريده.


الوصفة :

أولا : ضع الأرز والماء في آنية، وقم بتسخينها لمدة أربع دقائق على نار هادئة، وعند الغليان، واصل التسخين لمدة أربع دقائق أخرى، وبعد ذلك خفض الحرارة إلى الدرجة الوسطى، وانتظر حتى تنضج لمدة ثلاث دقائق، وعندما يصبح الأرز متشربا بالماء بشكل جيد، خفض الحرارة إلى الدرجة الأدنى، ثم انتظر حتى التبخر لمدة عشر دقائق، إلى أن تجد الأرز في حالة جيدة.

ثانيا : قم بتسخين زيت على طاسة قلي أولا، ثم قم بقلي الفقمة على نار مرتفعة لمدة 30 ثانية، وبعد ذلك صبه عليها واتركها حتى تبرد.

ثالثا : قم بتسخين زيت على طاسة قلي أولا، ثم قم بقلي جذور زهرة الجريس على نار متوسطة لمدة خمس دقائق.

رابعا : قم بتسخين زيت على طاسة قلي أولا، ثم قم بقلي اللحم البقري وباقي قطعه بشكل منفصل على نار متوسطة لمدة ثلاث دقائق.

خامسا : صب قليلا من الزيت في طاسة، وقم بقلي عشب البحر على نار متوسطة لمدة عشر ثوان، وبعد ذلك، قطعها إلى قطع كبيرة.

سادسا : ضع اللحم البقري المفروم والبصل الأخضر والخل ونصف كمية زيت السمسم في آنية، ثم قم بقلي كل هذا على نار متوسطة لمدة دقيقتين، وأضف عجينة الفلفل الأحمر والسكر وزيت السمسم، ثم قلم بالقلي لمدة خمس دقائق، وأضف الماء، ثم قم بقلي كل هذا لمدة ثلاث دقائق أخرى لقلي عجينة الفلفل الأحمر.

سابعا : قدم الأرز المبخر مع كل المكونات التي تم تحضيرها وضع عجينة الفلفل الأحمر في الأعلى.


Put some cooked rice in a bowl and add the prepared meat and other ingredients along with some red pepper sauce. To make it taste great, the rice should be cooked properly, neither too hard nor too watery. You can add or subtract the fried red pepper paste, depending on your taste.

ضع بعض الأرز المطهي في آنية، وأضف اللحم الذي تم تحضيره وغير ذلك من المكونات بجانب بعض من مرق الفلفل الأحمر، ولجعل الطعم أفضل، يجب على الأرز أن يطهى بعناية، بحيث لا يكون صلبا أكثر من اللازم، ولا يكون طريا أيضا، ويمكنك إضافة أو حذف عجينة الفلفل الأحمر، وفقا لما تريده من مذاق.


تحرير :

يون سوجونج

كوريا دوت نت

بالتعاون مع معهد الطعام التقليدي الكوري ITKF

المحتوى من كتاب "جمال الطعام الكوري : أفضل مائة أكلة محببة"

arete@korea.kr